Trang Lê Ngọc Thảo

Anh Lê Ngọc Thảo (Exryu 67, Tohokudai) có nhiều công trình dịch thuật giá trị giới thiệu văn học Nhật Bản trên các trang web khắp nơi.  Ðặc biệt anh cũng là tác giả của quyển "Văn Hóa Sử Nhật Bản" dịch từ nguyên tác "Nihon Bunkashi" của GS Ienaga Saburo do nhà xuất bản Cà Mau phát hành cuối năm 2003 và quyển " Võ Sĩ Đạo - Linh hồn của Nhật Bản " Nguyên tác : Bushido-The soul of Japan của Nitobe Inazo.

Con chó khốn nạn
Nguyên tác 畜犬談 của Dazai Osamu

Võ Sĩ Đạo - Linh hồn của Nhật Bản
    Nguyên tác : Bushido-The soul of Japan của Nitobe Inazo.

"Văn Hóa Sử Nhật Bản"
Nguyện tác : "Nihon Bunkashi" của GS Ienaga Saburo

 

Cuộc đời của nhà thơ  
     Nguyên tác :
Shijin no Shogai của Abe Kobo.

Ruột thừa  
     Nguyên tác : Mocho của Abe Kobo.

Hoảng Loạn (Panic  -  Nguyên tác của Abe Kobo)

TỪ PHÍA TRUNG QUỐC NHÌN SANG VIỆT NAM ( Nguyên tác của Mizuno Masumi )

JUDAS ĐI TỐ CÁO
(Kakekomi Uttae - Nguyên tác của
Dazai Osamu)

Con Bạch 
(Shiro -
Nguyên tác của Akutagawa)

À ... A ...A ... BA!  
(Nguyên tác : Ababababa  của Akutagawa)

Những con cừu người   
(nguyên tác : Ningen no hitsuji  của Oe Kenzaburo) 

Người câm bất ngờ  
(nguyên tác : Fui no Oshi  của Oe Kenzaburo) 

Thầy Mori
(nguyên tác : Mori sensei  của Akutagawa Ryunosuke)

Sổ Ðiểm Danh Những Người Ðã Khuất
 (nguyên tác : Tenkibo  của Akutagawa, Ryunosuke)

Cục Đất
(nguyên tác : Ikkai no tsuchi  của Akutagawa, Ryunosuke)

Bức Tường - Tội của S. Karuma
(nguyên tác : Kabe - S. Karuma shi no hanzai của Abe Kobo)

Sự Nghiệp
(một trong chùm truyện ngắn Cái kén đỏ của Abe Kobo)

Lụt Lội
(một trong chùm truyện ngắn Cái kén đỏ của Abe Kobo)

Viên Phấn Phù Thủy
(một trong chùm truyện ngắn Cái kén đỏ của Abe Kobo)

Cái kén đỏ

Tiệc Khiêu Vũ 

 


* Lê Ngọc Thảo :

Sinh quán: Quơn long, quận Chợ gạo, tỉnh Định Tường (tỉnh Tiền Giang nay). Tiểu học Chợ gạo, Trung học Nguyễn đình Chiểu (Mỹ tho) (1959-1966). Sang Nhật năm 1967, Đại học Tohoku, Cao học Công nghệ Thông tín. Hiện là Kỹ sư thiết kế hảng Sony EMCS Nhật bản. Sở thích: Săn lùng (&Tìm hiểu) Rau dại (Sansai) và Nấm (Kinoko) Nhật bản. Nghiệp dư: Dịch thuật dữ liệu văn hóa và văn học Nhật bản sang tiếng Việt. E-mail:  

.............

® Khi đăng lại những bài của trang này qua báo chí, in ấn hoặc các trang Web khác
 cần phải có sự đồng ý của dịch giảERCT.

.....