|
Hãy ngước nhìn ánh sao đêm
Em hãy nhìn lên ánh sao đêm
Ngôi sao bé nhỏ đốm lửa xinh
Vui với những niềm vui bé nhỏ
Như chúng mình những kẻ vô danh
Vui với những niềm vui bé nhỏ
Sao chúc cho ta những mộng lành
Em hãy nhìn lên ánh sao đêm
Hãy nắm tay anh dệt mộng lành
Nắm tay ta hãy cùng chung bước
Chẳng còn gian khổ nữa đâu em
Em hãy nhìn lên ánh sao đêm
Sao đang lấp lánh chúc bình yên ..
Quỳnh Chi phóng dịch ( 14/5/2005) .
|
|
*)見上げてごらん 夜の星を
小さな星の 小さな光が
ささやかな幸せを 歌ってる
見上げてごらん 夜の星を
僕等のように 名もない星が
ささやかな幸せを 祈ってる
手をつなごう僕と
追いかけよう夢を
二人なら
苦しくなんかないさ
|