Chiếc nhẫn hồng ngọc

Gi lộng ngoi kia cửa knh mờ
Anh ni một mnh nghe ngu ngơ     

" Chiếc nhẫn ngy no em đ gỡ   

Hy vứt đi ! Đừng trả lại tnh xưa   "   

*

Từ mất em bung tay ci mặt
Đời nhẹ hơn cả chiếc l kh  
" Em cứ quay đi đừng i ngại
 Th
c đơn , anh chẳng đợi chờ "   

 *

Một ngy thng tm nắng chan ho
" Em sinh thng ngọc ... " .. lời thiết tha
Trong kỷ niệm đ chừng hư ảo

Sao vẫn cn xoy giữa hồn ta  

*

Gi lộng ngoi kia cửa knh mờ
Bn tch tr nguội đ cạn kh
Anh chợt thấy bng hnh năm cũ
Trong dng người một buổi chiều thu

*

Từ mất em bao ma l đổ
Anh vẫn tm giữa phố ngẩn ngơ
Tm mầu o thương yu ngy cũ   

Tm tay ai đeo nhẫn ngọc xưa
 

 

Quỳnh Chi phỏng dịch ( 15/9/2004)

Xin mời bấm vo địa chỉ sau để nghe nhạc

http://wagesa.cool.ne.jp/music/j-folk3/rubinoyubiwa.html

RUBY NO YUBIWA

 kumori garasu no mukou wa kaze no machi
towazu katari no kokoro ga setsunai ne
kareha hitotsu no omosa mo nai inochi
kanojo wo ushinatte kara
seinaka wo marumenagara
yubi no ringu nukitotta ne
ore ni kaesu tsumori naraba
sutete kure
 

sou ne tanjoseki nara rubi na no
sonna kotoba ga atama ni uzumaku yo
are wa hachigatsu mebayui hi no naka de
chikatta ai no maboroshi
kodoku ga suki na ore sa
ki ni shinaide itte ii yo
ki ga kawaranu uchi ni hayaku
kiete kure
 

kumori garasu no mukou wa kaze no machi
sameta koucha ga nokotta te-beru de
eri wo awasete hikure no hitonami ni
magireru kanojo wo miteta
 

soshite ninen no tsukihi ga nagaresari
machi de be-ju no ko-to wo mikakeru to
yubi ni rubi no ringu wo sagasu no sa
kanojo wo ushinatte kara