Tập thơ Kaneko Misuzu

 

Sương mai - Tsuyu

T́m ánh sáng - Akarui ho e

Em và chuông với cánh chim Watashi to kotori to suzu to

Hồn hoa - O hana no tamashii

Tuyết - Tsumotta yuki 

Sao trời và cỏ ngàn phương - Hoshi to tanpopo

Cơi ḷng - Kokoro

Cảm tưởng về tác phẩm của Quỳnh Chi xin gởi về QC@erct.com

-------------

Sương mai

chuyện này bí mật nghe anh
sáng nay hoa khóc trong vườn đó nghe
lệ buồn ướt đẫm bờ mi
nhưng xin đừng nói ai nghe lỡ mà
đến tai . . .ong sẽ thật thà
vội đem trả mật cho hoa hết buồn
rồi ong lấy ǵ nuôi con ?
thôi ḿnh giữ kín chuyện buồn cho hoa

Quỳnh Chi phỏng dịch
( 10/12/2003 )


Tsuyu

dare ni mo iwazu ni okimashou

asa no oniwa no sumikko de
hana ga horori to naita koto

moshimo uwasa ga hirogatte
hachi no omimi e haitara

warui koto demo shita you ni
mitsu wo kaeshi ni iku deshou

thơ Kaneko Misuzu


----------------


T́m ánh sáng

Một lá cỏ trong bụi cây 
Cũng vươn vềphía mặt trời sáng soi 
Côn trùng bay suốt đêm dài 
Cố t́m ánh lửa để rồi thiêu thân 
Trẻ trong phố hẹp người đông
Nắng soi thêm được một phân cũng mừng 

Quỳnh Chi phỏng dịch ( 14/12/2003) 

Akarui hou e

akarui hou e
akarui hou e

hitotsu no ha demo 
hi no moru toko e

yabukage no kusa wa 


------------------


Em và chuông với cánh chim 

Dù em giang rộng đôi tay 
Không sao cất cánh để bay giữa trời
Cánh chim bay bổng tuyệt vời 
Chạy trên mặt đất chim trời thua em 

Em rung hết cả thân ḿnh 
Vẫn không rung được rộn ràng như chuông 
Chuông rung rộn ră nhịp nhàng 
Nhưng không biết hát biết đàn như em 

Em và chuông với cánh chim 
Mỗi người một vẻ ai nh́n cũng yêu

Quỳnh Chi phỏng dịch ( 13/12/2003 ) 

Watashi to kotori to suzu to

watashi ga ryote wo hirogete mo ,
o sora wa chittomo tobenai ga ,
toberu kotori wa watashi no you ni ,
jibeta wo hayaku wa hashirenai .

watashi ga karada wo yusutte mo ,
kireina oto wa denai keredo .
ano naru suzu wa watashi no you ni ,
takusan no uta wa shiranai yo .

watashi to, kotori to, sorekara watashi ,
minna chigatte, minna ii . 

thơ Kaneko Misuzu 


--------------

Hồn hoa 

Hồn hoa khi đă ĺa trần ,
Tái sinh về lại dưới chân Phật đài
"Thiền hoa viên" đẹp tuyệt vời .

Ḱa xem những đoá hoa tươi dịu hiền
Mặt trời vừa mới gọi tên
Môi hoa chợt hé nụ duyên mỉm cười ,
Hương hoa gửi đến muôn người
Mật hoa cho bướm với bầy ong siêng 

Gió vừa gọi hỡi hoa duyên 
Hoa cười ngoan ngoăn đi liền theo sau 

Hoa tàn rụng cánh nhạt màu 
Thành cơm giả để em chơi đồhàng . 

Quỳnh Chi phỏng dịch ( 15/12/2003 ) 


O hana no tamashii

chitta o hana no tamashii wa
mi hotoke sama no hanazono ni
hitotsu nokorazu umareru nọ

datte, o hana wa yasashikute ,
otento sama ga oide to yobu toki ni
patto hiraite , hohoende ,
chouchou ni amai mitsu wo yari
hito nya nioi wo mina kurete

kaze ga oide to yobu toki ni
yahari sunao ni tsuite yuki ,

nakigara sae mo , mamagoto no
gohan ni natte kureru kara . 

thơ Kaneko Misuzu 

--------------

Tuyết 

Tuyết rơi lớp lớp chất chồng 

Thương màn tuyết phủ trên cùng giá băng 
Lạnh lùng dăi ánh trăng trong 
Tuyết ơi tuyết có lạnh không đêm trường ?

Thương cho lớp tuyết dưới cùng 
Bao người qua lại giẫm trằn trên thân 
Tuyết ơi tuyết có nặng không ?

Lại thương lớp tuyết ở trong , giữa chừng 
Tuyết ơi tuyết có buồn không ?
Đất trời chẳng thấy mịt mùng trong đêm 

Quỳnh Chi phỏng dịch ( 12/12/2003 ) 

Tsumotta yuki 

ue no yuki 
samukaro nạ
tsumetai tsuki ga sashite ite

shita no yuki
omokaro na .
nanbyakunin mo nosete ite

naka no yuki
samishikaro na
sora mo jibeta mo mienaide

thơ Kaneko Misuzu 

-----------

Sao trớ và cỏ ngàn phương 

Như viên sỏi dưới biển sâu 
Đáy trời xanh thẳm ngàn sao lắng ch́m 
Giữa trưa mắt mải kiếm t́m 
T́m sao chẳng thấy đợi đêm tối trời

Những điều không thấy trên đời 
Có thật đấy mà tại mắt chẳng hay 

Cỏ ngàn phương hạt gió bay 
Bay lên mái nhà nằm đợi mùa xuân 
Nằm trong kẽ ngói âm thầm
Sang xuân hạt sẽmọc mầm , rễ sâu 

Những điều mắt chẳng thấy đâu 
Có thật đấy mà tại mắt chẳng hay 

Quỳnh Chi phỏng dịch ( 18/12/2003) 

Hoshi to tanpopo

umi no koishi no sono you ni
yoru ga kuru made shizunderu
hiru no o hoshi wa me ni mienu

mienu keredomo arun da yo
mienu mono demo arun da yo

hanatte sugareta tanpopo
kawara no suki ni, daamatte
haru no kuru made kakureteru
tsuyoi sono ne wa me ni mienu

mienu keredomo arun da yo
mienu mono demo arun da yo 

thơ Kaneko Misuzu 

-----------

Cơi ḷng

Mẹ ơi mẹ lớn hơn con
Mẹ bảo ḷng mẹ chứa con đă đầy
C̣n con bé tí ngần này
Một ḿnh mẹ vẫn chưa đầy ḷng con
Con yêu c̣n yêu rất nhiều
Ḷng con chất chứa bao điều ước mơ 

Quỳnh Chi phỏng dịch ( 18/12/2003)

Kokoro

okaasama wa
otona de ookii keredo
okaasama no
o kokoro wa chiisai

datte, okaasama wa iimashita
chiisai watashi de ippai datte

watashi wa kodomo de
chiisai keredo,
chiisai watashi no
kokoro wa ookii

datte, ookii okaasama de ,
mada ippai ni naranai de,
ironna koto wo omou kara

thơ Kaneko Misuzu