|
 |
Automne
L'automne dans les prés
dans les tristes coeurs blessés.
La mer jaunie ondule
Le ciel pleure au crépuscule …
Vương
Hải Đà tháng 02-2006
Phan Châu Trinh Đà Nẵng tháng 02-2006 |
|
 |
Nuit Blanche
Cette nuit était une nuit blanche
Tristesse, amie du songe et du silence
Écoute les battements de mon coeur
Oh! quelle angoisse! Retiens mes pleurs
...
ERCT tháng
03-2006
Phan Châu Trinh Đà Nẵng tháng 03-2006
|
|
 |
Tristesse
Vers toi nos coeurs portent leur sourire
Oh! Tristesse, écho de nos soupirs
Nos voix intérieures te dénoncent
Garde nous la place la plus profonde
...
Phan Châu Trinh Đà Nẵng tháng 04-2006
|
|
 |
Thu Vắng
T́nh yêu, thanh xuân, cuộc đời
hoa gấm cũ
đă qua đi, chỉ c̣n thương tiếc, phút giây êm đềm.
Nhưng dù đời phôi pha, dù t́nh người giá buốt,
ḷng tôi vẫn không ngừng dấu yêu
...
Nghe Toi Et Moi hát bài này
ERCT tháng
03-2006
|
|
 |
Măi Măi Bên Em
Bầu trời cao rộng, mặt trời phai sắc thắm
Gió mơn man, chiều buông bóng đêm nhạt nhoà
Mà ḷng đôi ḿnh, t́nh ta âu yếm
Ngàn năm sau nữa, không bao giờ đổi thay...
..
Nghe Kayama Yuzo hát bài này.
ERCT tháng
09-2006
|
|
 |
Cho Anh
Tất Cả
T́m cùng khắp thế giới, khắp trên muôn tinh cầu
hằng hà nguồn sống vui
Mà không riêng chi tin vui nào
em bằng ḷng hiến dâng cho anh...
Nghe
Yaguchi Mari hát bài này
ERCT tháng
03-2007
|
|
 |
Ánh Sao Trong Trời Đêm
Nh́n lên không trung trong đêm vắng,
Muôn v́ sao lung linh xa
Sáng li ti trong bầu trời đêm
Lẻ loi li ti như chúng ta.
...
Nghe
Sakamoto Kyu hát bài này
ERCT tháng
07-2007
|
|
 |
Cô Dâu Sông
Hàn
Trời hoàng hôn, sông
nước Hàn giang,
từng đợt sóng nhấp nhô con thuyền
Nhà anh ở tuốt bên Sơn Trà
rước dâu về thuyền sóng xôn xao...
Nghe
Koyanagi Rumiko hát bài này
ERCT tháng
04-2006
|
|
 |
Như Sao Trời
Trong
Đêm Vắng
Từng mùa qua, chẳng riêng ǵ ai, xót xa
trong buồn nhớ.
Nhưng chỉ là, thời gian đổi thay, mùa đi mùa đến đó mà thôi.
...
ERCT tháng
03-2006
Nghe
Araki Ichiro hát bài này
Chim Việt
Cành Nam tháng
11-2006 |