ExRyu Cuối Tuần 

Trang Chuyên Đề
 


Sinh hoạt Exryu

Khoa học kỹ thuật

Văn học Nhật Bản

Nghiên cứu Nhật Bản

Tủ sách ERCT

Liên lạc

 


 

Trang Favorite tư hon

 

 



www      ERCT


Bài mới nhận được

* Ứng dụng của siêu vật liệu (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)  
* Transistor: Nhân tố của một cuộc cách mạng - phần 2 (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)  

* Siêu vật liệu   (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)
* Transistor: Nhân tố của một cuộc cách mạng (1) (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)
* Tiềm năng ứng dụng của công nghệ nano đang đi về đâu? (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)
* Photovoltaic (PV) Technologies and Solar Electricity in Viet Nam  - Kỹ Thuật Về Pin Mặt Trời và Sự Xử Dụng Của Hệ Thống Năng Lượng Này Tại Việt Nam  (Trần Trí Năng - GS Đại học Minesota - Exryu USA)

* Dharamsala- phố núi đầy sương (Kim Yến - Exryu Việt Nam)
* Kiếm pháp Song Yến của kẻ mang tiếng hèn (nguyên tác : "Omeiken - Soen" của Fujisawa Shuhei - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch )
* Tập thơ : "T́nh muộn
(MN - Exryu USA)
* Vài ḍng về ngày 6 và ngày 9 tháng 8  (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

* Chiune Sugihara - Một người nhân ái (Đoàn Tất Trung - Exryu USA)

* Bướm nhảy và bướm ngày (Huỳnh Văn Ba - Exryu Ohio)
* Chim Đại bàng đầu bạc (bald eagle)
(Huỳnh Văn Ba - Exryu Ohio)
* Vài h́nh ảnh quê hương (Lê Hữu Phước - Exryu USA)

* Phiêu Bạt Phương Nào (Vơ Ngọc Phước - Exryu Japan)
* Dư chấn (Aftershock) - Nguyên tác của Joshua Hammer - Huỳnh văn Ba, Exryu USA  dịch và chú
* Đường Phượng Bay - Thơ Lê Thị Hàn, Exryu USA - Nhạc : Lê Khắc Thanh Tuư - tiếng hát : Diễm Liên
* Chuyến đi xe đạp thay v́ với bạn...  (Huỳnh Văn Ba - Exryu Ohio)
* Sưu tầm: Hoa và Bướm  (Huỳnh Văn Ba - Exryu Ohio)
* Chia Biệt, Ngàn Trùng  (MN, Exryu USA)
* Một thoáng Myanmar (Phùng Kim Yến - Exryu Vietnam)

* Giới thiệu sách mới : "Vơ sĩ đạo – Linh hồn của Nhật Bản" - Nguyên tác của Nitobe Inazo Lê Ngọc Thảo (Exryu 67, Tohoku-dai) dịch

* Tinh thần vơ sĩ đạo - nguồn gốc thành công của Nhật Bản (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

* AOI NO UE - CÔNG NƯƠNG HOA QÙ  -  葵上 - Hành tŕnh từ Nô cổ điển đến Nô cận đại   (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

* Người mưu thần chước quỷ ( nguyên tác của Shiba Ryotaro - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)  

 Nghi Án Về GIẢ HOÀNG HẬU (Phạm Xuân Hy - Exryu thân hữu)

* Để giải quyết vấn đề nhập siêu (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

* Cái chết của con sư tử Singapore (Đặng Hữu Thạnh - Exryu San Diego)

* Nắng  -  T́nh thương của mẹ  (Thơ Phan Nguyễn - Exryu thân hữu)

* AOI NO UE - CÔNG NƯƠNG HOA QÙ  -  葵上 - Hành tŕnh từ Nô cổ điển đến Nô cận đại   (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

* "Ưu điểm của Đại học Nghiên-cứu-tập-trung - Đại học của thế kỷ 21" Gerhard Casper (Hiệu trưởng thứ chín của Đại học Stanford 1992 - 2000) - Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu và Nguyễn Xuân Xanh chuyển ngữ
* Nền Giáo Dục Đại Học Nhật Bản : Quá Tŕnh Thành Lập, Đặc Điểm và Hiện Trạng (Lê Thành Nghiệp Exryu Japan, GS Đại học Quốc Tế Josai )
* Khoa cử Việt Nam - Cơ cấu tổ chức học, thi và Quốc Tử Giám (Nguyễn Q. Thắng - Exryu thân hữu)
* VỀ  NGUỒN  GỐC  CỦA  ĐẠI  HỌC ( Nguyễn Xuân Xanh - Exryu thân hữu)

* Siêu vật liệu   (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

* Transistor: Nhân tố của một cuộc cách mạng (1) (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)
* Tiềm năng ứng dụng của công nghệ nano đang đi về đâu? (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)
* Photovoltaic (PV) Technologies and Solar Electricity in Viet Nam  - Kỹ Thuật Về Pin Mặt Trời và Sự Xử Dụng Của Hệ Thống Năng Lượng Này Tại Việt Nam  (Trần Trí Năng - GS Đại học Minesota - Exryu USA)

* Vài nét về kết quả bầu cử Canada năm 2011 (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Ngụy biện (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Vài ḍng về bầu cử ở Canada năm 2011 (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

* Murakami Haruki - Tiểu Thuyết Gia Hiện Đại Nhật Bản (V.2 - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

* Phong cảnh có bàn ủi ( nguyên tác của Murakami Haruki - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)  

* Hẹn nhau mùa hoa anh đào (Lê Thị Hàn - Exryu USA)
* Cậu Ếch cứu Tokyo ( nguyên tác của Murakami Haruki - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)  
* Đĩa Bay Đáp Xuống Kushiro
( nguyên tác của Murakami Haruki - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)  
* Hy vọng nảy sinh từ trạng huống nguy kịch (Murakami Ryu - Phạm Vũ Thịnh dịch)
* BỎ ĐI KHÔNG ĐÀNH - Nhân viên Điện lực Tokyo đấu tranh với phóng xạ (Asahi - Phạm Vũ Thịnh dịch)

* Nỗi Đau Thương Trên Miền Đông Bắc (Vơ Ngọc Phước)
* Phượng Hoàng Sẽ Cất Cánh Bay (Kim Yến)
* Cảm nghĩ về động đất lớn xảy ra ở Nhật   (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Tuổi Người & Tuổi Trời! (Tùy bút của anh Dương Văn Quả - Exryu Japan)

* Winter birds of Ohio (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
* Mùa vịt trời le le về ao (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
* Tập ảnh mùa "winter hike" năm 2011 (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

* Sàig̣n, đi nhớ về …buồn (Kim Yến - Exryu Việt Nam)
* Vài ḍng về tính đúng giờ của người Nhật. (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Vài ḍng về Ngày Gia đ́nh  (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

* Con Cọp Lông Vàng  (Kim Yến - Exryu Việt Nam)
* Cọp và Mèo
(Kim Yến - Exryu Việt Nam)
* Con Mèo Mun
(Cô Ba Tokai - Exryu USA)
* Cành Mai Đêm Trước
(Ngọc Bảo - Exryu USA)
* Kịch ngắn Tết  
(Trà Thủy - Exryu USA)
* Tết trong kư ức
(VH - Exryu Osaka)
* Tản mạn những ngày cận tết
(P.Y - Exryu thân hữu)
* Sóng Gió 
(trích trong "Đôi Đủa Ngà" của Lê Thị Hàn - Exryu USA)

* Tiềm năng ứng dụng của công nghệ nano đang đi về đâu? (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

* Photovoltaic (PV) Technologies and Solar Electricity in Viet Nam  - Kỹ Thuật Về Pin Mặt Trời và Sự Xử Dụng Của Hệ Thống Năng Lượng Này Tại Việt Nam  (Trần Trí Năng - GS Đại học Minesota - Exryu USA)

* Vài ḍng về tính đúng giờ của người Nhật. (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Vài ḍng về Ngày Gia đ́nh  (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

* Giới thiệu sách mới : Việt Nam từ năm 2011 - Vượt lên sự nghiệt ngã của thời gian của anh Trần Văn Thọ (Exryu Japan - GS Đại Học Waseda)

* Kagoshima : Địa linh nhân kiệt  (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

* NHẬP MÔN MAN.YÔSHUU - 万葉集入門 - Qua thơ Vạn Diệp Tập, viễn du trong xă hội Nhật Bản cổ đại.  (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)
*
Hoa Anh đào Muôn thuở : Vài bài thơ khó quên của Bashō
(Vĩnh Sính - Exryu Canada) 
* Hà Nhật Quân Tái Lai
何日君再來 - Bao giờ anh trở lại  (Phạm Xuân Hy - Exryu thân hữu)

* Văn hóa, nhân cách lănh đạo và vận mệnh đất nước (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)
* V́ sao ít trí thức Việt kiều về nước làm việc? (Nguyễn Quốc Vọng - Exryu Úc Châu)

* Ánh Tuyết ( nguyên tác của Fujisawa Shuhei - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)
* Nhật kư ngày gió lớn
( nguyên tác của Murakami Haruki - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)
* Người Đàn Ông ở Grand Canyon
( nguyên tác của Shiroyama Saburo - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)

* Con chó khốn nạn -
畜犬談 Nguyên tác  của Dazai Osamu (Lê Ngọc Thảo - Exryu Japan dịch)

* Nghĩ trước mộ Trần Đông Phong trên đất Nhật (Lê Thị Thanh Tâm - Exryu thân hữu)
* Đi thăm Tây Úc
(Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

* Tập truyện ngắn "Trong Ḷng Bàn Tay - Tenohira no shosetsu". Nguyên tác của Kawabata Yasunari. (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch)

* Đêm kịch câm Mibu ( nguyên tác của Shiba Ryotaro - Phạm Vũ Thịnh, Exryu Úc Châu dịch)
* Thơ  Inui-juro (乾十郎) (Phạm Vũ Thịnh,
Exryu Úc Châu dịch)

* Trông vời áo xưa (Thơ Huỳnh Trúc Lập - Exryu USA)

* Bên Kia Sông (Lê Thị Hàn - Exryu USA)

* Vài sự kiện và ước mơ đầu năm Canh Dần (Ngô Khôn Trí - Exryu Cannada)
* Tiếng Việt và tiếng Nhật có nhiều chỗ giống nhau
(Đỗ Hưng - Exryu USA)

* Hatsumôde đi lễ đầu năm  (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
* Trung Quốc nh́n từ Nhật Bản và Việt Nam (TBKTSG - Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda)
* Hoài Nam Tử : Nghi án về cái chết của Lưu An (Phạm Xuân Hy - Exryu thân hữu)

 * Lịch sử Thiền Tông Nhật Bản
        
 Nguyên tác : Zen no rekishi của Ibuki Atsushi. Biên dịch: Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan
* Lịch sử Thiền Tông Trung Quốc
        Nguyên tác : Zen no rekishi của Ibuki Atsushi. Biên dịch: Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan

Shiroyama Saburo - Tiểu thuyết gia hiện đại Nhật Bản  (Phạm Vũ Thịnh -  Exryu Úc Châu)

Gă Cà-phê Sữa ở San Diego (nguyên tác của Shiroyama Saburo - Miruku kohi- no otoko - San Diego - Phạm Vũ Thịnh, Exryu Úc Châu dịch) 
Nữ kiếm Sóng gợn ( nguyên tác của Fujisawa Shuhei - Phạm Vũ Thịnh, Exryu Úc Châu dịch )

Nhật Bản Du Kư (Miêng - Exryu thân hữu)
Hàng Xóm  (Miêng - Exryu thân hữu)
Nhật kư người già  (Miêng - Exryu thân hữu)

Lược Sử Về Tổng Chủng Viện Penang (1665-1995) (Ḥa Giang Đỗ Hữu Nghiêm - Exryu thân hữu)

Giới thiệu sách “PHAN CHÂU TRINH AND HIS WRITINGS” - Vĩnh Sính - Nguyễn Xuân Xanh - Exryu thân hữu giới thiệu

Cách làm của Nhật sau chiến tranh và của VN hôm nay. -
   Nhân đọc Quyết định 97: Tự do hay hạn chế lĩnh vực nghiên cứu? (Trần Văn Thọ -
Exryu Japan - GS Đại học Waseda)

Hoạt ảnh : Diễm Xưa  (LVT - Exryu USA)
Hoạt ảnh : Gọi Xuân Về - Thơ Hà Huyền Chi - lời Nhật MN (MN - Exryu USA biên soạn)
Tuyển tập "Hoạt ảnh : Thơ Hà Huyền Chi, lời Nhật : MN  (MN - Exryu USA biên soạn)

Hoạt ảnh : Sông Nhớ - Thơ Hà Huyền Chi - lời Nhật MN (MN - Exryu USA biên soạn)
Hoạt ảnh : Đẹp Nghĩa Vẹn T́nh - Thơ Hà Huyền Chi - lời Nhật MN (MN - Exryu USA biên soạn)
Tập thơ "Những bài thơ Nhớ ...." của MN - Exryu USA

Kiếm pháp Phù du của người điên (nguyên tác của Fujisawa Shuhei - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)
Hội ngộ và Chia ly  (Tùy bút của Kim Yến - Exryu Việt Nam)

Một cái chết vô can  ( nguyên tác : Mukankeina Shi của Abe Kobo - Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch)

Ruột thừa  (nguyên tác : Mocho của Abe Kobo - Lê Ngọc Thảo - Exryu Japan dịch) 
Cuộc đời của nhà thơ  (nguyên tác : Shijin no Shogai  của Abe Kobo - Lê Ngọc Thảo - Exryu Japan dịch)

Kinh tế Việt Nam 2009: Bài toán thoát hiểm  (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda)

Những loạt bài nói chuyện trên Vietnam Net của anh Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda

                  Đổi Mới II: Ư chí lănh đạo và đồng thuận xă hội
                  Chuyển mô h́nh tăng trưởng và can thiệp khôn ngoan của Nhà nước  
                  DN Nhà nước: Muốn "chủ đạo" phải tạo áp lực cạnh tranh
                  Cải cách giáo dục bắt đầu từ dạy làm người
                 Trực tuyến: Khủng hoảng và mệnh lệnh của Đổi Mới II
                 Cơ chế chất lượng cao và mệnh lệnh cải cách

                 Đă qua rồi một thời Đổi Mới!

Tuyển tập kỷ niệm ngày khai mạc [Thư viện Nguyễn Văn Chuyển]

* Giáo sư Tiến sĩ Nguyễn Văn Chuyển, người bạn quí của ngành Dinh dưỡng Việt Nam (Giáo sư Tiến sĩ Hà Huy Khôi - Nguyên Viện trưởng Viện Dinh dưỡng)
* Tri thức và thực tiễn trong nghiên cứu khoa học
(TS Trương Văn Tân -
Viện Khoa Học và Công Nghệ Quốc Pḥng Úc )
* Vài ư kiến về vấn đề cận đại hóa ở Việt Nam và kinh nghiệm của Nhật Bản qua quá tŕnh Minh Trị Duy Tân
(TS Vĩnh Sính - GS Sử học Đại Học Alberta - Canada)
* Phiên dịch để khai sáng - Kinh nghiệm Nhật Bản (
TS Đào Hữu Dũng - GS trường Đại học Josai International University - Nhật Bản)
* Dịch thuật và tinh thần cầu học: Khởi động quá tŕnh hiện đại hóa Nhật Bản (TS Trần Văn Thọ -
Giáo sư trường Đại Học Waseda - Nhật Bản)

LỊCH SỬ THIỀN TÔNG TRUNG QUỐC  ( Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan biên dịch)

Tri thức và thực tiễn trong nghiên cứu khoa học  (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu

Những ngày lễ mùa Hè của Nhật Bản và một giấc mơ... (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

Bức tường và quả trứng - Diễn văn của Murakami Haruki nhận giải thưởng Jerusalem của Israel hôm 15/02/2009

ĐỐT NHÀ KHO (nguyên tác của Murakami Haruki - Phạm Vũ Thịnh, Exryu Úc Châu dịch)

Bí kiếm Móng tay quỷ (nguyên tác của Fujisawa Shuhei - Phạm Vũ Thịnh, Exryu Úc Châu dịch)

Chuyến đi chơi bằng xe đạp trong xứ Amish  (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

Ḍng Mekong êm đềm: Lào   (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu

Những ngày lễ tháng 5 và lễ "Tango no Sekku" của Nhật Bản (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

Vật liệu thần kỳ: Ống than nano (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu) 
Gă C̣ Mồi 
(
nguyên tác : Yuwakusha  của Abê Kôbô, Trần thi Diễm Nghi, Exryu Japan dịch)
T́nh xa xin trả nợ người
(
thơ kỷ niệm ngày giổ Trịnh Công Sơn) (Phạm Vũ Thịnh, Exryu Úc Châu)

Toàn tập : VÔ MÔN QUAN - 無門関  - Chữ Vô của phương Đông

Nguyên tác Vô Môn Quan: Vô Môn Huệ Khai
Dẫn nhập và chú giải: Nishimura Eshin
B́nh luận: Giáo sư Akizuki Ryômin
Biên dịch: Nguyễn Nam Trân (Exryu Japan)

Chuyện lạ về phái kiếm Rishin (Nguyên tác của Shiba Ryotaro - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)
Shiba Ryotaro  -   Tác gia Hiện đại Nhật Bản (Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu )

Về việc đào tạo và cấp bằng tiến sĩ tại Việt Nam (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

Ngày Tết ở Nhật và Shichifukujin (“ Bảy vị thần phước đức ”) (Vĩnh Sính  -  Exryu Canada)

Toàn Tập : THƠ WAKA TRĂM NHÀ - Thiên nhiên và luyến ái trong cổ thi Nhật Bản (nguyên tác : Hyakunin Isshu - 百人一首 của Fujiwara no Teika - 藤原定家  biên tập. Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch chú)
Bọn Chiếm Đóng (Nguyên tác: Shinnyusha, 1951 của Abe Kôbô - Nguyễn Nam Trân, Exryu Japan dịch)

Cơ học lượng tử và vật liệu Nano (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)
NHỮNG Ư TƯỞNG KHÔNG HỢP THỜI VỀ VĂN HÓA VÀ CÁCH MẠNG MAXIM GORKI - Kỷ niệm sinh nhật thứ 140 của Ông (1868-2008) (Nguyễn Xuân Xanh - Exryu thân hữu)
Vai tṛ của Đại Học  (TS. Marcus Storch - Nguyễn Xuân Xanh - Exryu thân hữu dịch)

Xác lập tinh thần Nguyễn Trăi trong quan hệ kinh tế Việt - Trung (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)
Con đường rút ngắn khoảng cách phát triển (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)
Thiếu gia, đại gia và cống hiến xă hội: Câu chuyện tàu Titanic và Đại học Harvard  (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)
Đă qua rồi một thời đổi mới (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)
GS Vơ Ṭng Xuân: Thao thức với "các mũi giáp công"  (Tuần VN.net)
Thị trường tài chính năm 2009  (Nguyễn Đ́nh Khanh - Exryu USA)

Sawara - T́m lại một tí Edo  (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
Bóng Câu Qua Cửa  (Cô Ba Tokai - Exryu USA)
Trở về mái nhà xưa (Lê Ngọc Bảo - Exryu USA)
Ma và Tôi  (MN - Exryu USA)

Giới thiệu quyển "Max Planck: Người khai sáng thuyết Lượng tử"
Giới thiệu quyển "Mùi Hương Lan"

Một thoáng Phù Tang   (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)
Kyonohi wa Sayonara - Chia tay hôm nay  
(Nhạc Nhật - Lời Việt - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)
Chiếc thuyền Nô–Ê   (nguyên tác : Noa no hakobune của Abe Kobo - Cung Điền dịch)

Vật liệu nano trong y học: hiền mẫu hay tử thần?  (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

Điêu Thuyền - Nghi án và truyền thuyết  (Phạm Xuân Hy - Exryu thân hữu)

Mô h́nh công nghiệp nào cho Việt Nam? - Giao lưu trực tuyến giữa Thời báo Kinh tế Sài G̣n Online với GS. Trần Văn Thọ (Đại học Waseda – Nhật Bản), hiện đang nghiên cứu tại Đại học Harvard
Một vài giá trị nền tảng cho một thế giới toàn cầu hóa  (Trần Lê Anh - Exryu thân hữu)
Khủng hoảng tài chính Mỹ và những ảnh hưởng  - Bài của Trần Văn Thọ: Giáo sư Kinh Tế, Đại học Waseda, Tokyo (Nhật Bản), hiện đang nghiên cứu ở Đại học Harvard, Cambridge (Mỹ) và  Trần Lê Anh: Phó Giáo sư Kinh Tế và Quản trị Kinh doanh, Đại học Lasell, Boston (Mỹ). (nguồn : Thanh Niên)

     -  Bài 1: Cuộc khủng hoảng h́nh thành như thế nào?
     -  Bài 2: Giải cứu sự suy sụp dây chuyền bất động sản - tài chính
     -  Bài 3: Kinh tế Mỹ sẽ đi về đâu?
     -  Bài 4: Ảnh hưởng đến kinh tế Á châu và Việt Nam

Khủng hoảng tài chính Mỹ : Đừng quên "nền kinh tế thật" Tuổi Trẻ
      ( Trần Văn Thọ- Exryu Japan - GS Đại học Waseda Nhật Bản)
Người Nhật bàng hoàng về vụ PCI:  BBC phỏng vấn Exryu Trần Văn Thọ - GS Đại học Waseda Nhật Bản

Ḍng La San Việt Nam và Tu Huynh Trần Văn Nghiêm [Frère Pierre] (1908-2001) (Đỗ Hữu Nghiêm - Exryu thân hữu)

Fujisawa Shuhei  - Tiểu thuyết gia hiện đại Nhật Bản ( Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

 Danh dự của người vơ sĩ (nguyên tác của Fujisawa Shuhei -  Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)

Nhớ về nhà văn Sơn Nam (Văn-Lang  Tôn Thất Phương - Exryu Úc Châu)

Từ cải cách tiệm tiến đến xây dựng cơ chế chất lượng cao: Điều kiện để phát triển bền vững ở Việt Nam  (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

HỒN BƯỚM (Nguyên tác: Chôchô, 1948 của Mishima Yukio (1925-70) - Người dịch: Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

KỲ LÂN  (Nguyên tác: Kirin, 1910 của Tanizaki Jun.ichirô (1886-1965) - Người dịch: Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

Hoảng Loạn (Nguyên tác: Panic của Abe Kobo - Người dịch: Lê Ngọc Thảo - Exryu Japan)

H́nh Xoắn Ốc (Nguyên tác : Rasen của Yoshimoto Banana - Người dịch : Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

  Tuyển tập Haiku Mùa Xuân  (Quỳnh Chi - Exryu Japan)
  Trang truyện Kwaidan của Koizumi Yakumo (Quỳnh Chi - Exryu Japan)

Vấn đề ngăn chận thực phẩm có chứa vi khuẩn độc hại và ngăn chận bệnh truyền nhiễm tại Việt Nam (Vũ Mạnh Huỳnh - Exryu USA)

Micro RNA (miRNA) và Phương Pháp Trị Liêu Bệnh Ung Thư (Vũ Mạnh Huỳnh - Exryu USA)

Tủ sách ERCT : Vơ Sĩ Đạo - Linh hồn của Nhật Bản  Nguyên tác : Bushido-The soul of Japan của Nitobe Inazo. Lê Ngọc Thảo - Exryu Japan dịch.

BÀN CHÂN FUMIKO - Fumiko no ashi (Nguyên tác: Tanizaki Jun.ichirô (1886-1965) - Người dịch: Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

QUA TRẠM FUDA-NO-TSUJI - FUDA NO TSUJI (Nguyên Tác: Endô Shuusaku - Người dịch : Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

Wasurena-gusa (Truyện ngắn của MN - Exryu USA)

Thơ Lê Thị Hàn và Nỗi Buồn Thiên Cổ trong Mơ Giữa Ban Ngày (Ngô Vũ Bích Diễm)

MƯỜI LĂM TRUYỆN NGẮN TRONG L̉NG BÀN TAY (TENOHIRA NO SHÔSETSU) - Nguyên tác: Kawabata Yasunari (1899-1972) - Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch

Mỹ học trong cấu trúc nano: bề mặt lá sen và hoa hồng (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

Đóng Chốt  (Ngọc Bảo - Exryu USA)

Hồi kư (MN - Exryu USA)
              *
Một kỷ niệm của tuổi thơ
              * Cho người bạn xấu số

Đề án cải cách giáo dục Việt Nam (Thời Đại Mới)

        * Đề án cải cách giáo dục Việt Nam -  Phân tích và đề nghị của nhóm nghiên cứu giáo dục Việt Nam
        * Việt Nam: Giáo dục đại học và Kỹ năng cho tăng trưởng (Vơ Ṭng Xuân-Exryu Việt Nam)
        * Về việc đào tạo và cấp bằng tiến sĩ tại Việt Nam (Trần Văn Thọ-Exryu Japan) )
        * Lao động có kỹ năng: Lỗ hổng nghiêm trọng trong phát triển ở Việt Nam (Hồng Lê Thọ - Exryu Việt nam)
        * Giáo dục dạy nghề ở Nhật Bản: Ch́a khóa đi vào hiện đại hóa (Hồng Lê Thọ - Exryu Việt nam)

Shiba Ryotaro - Tác gia Hiện đại Nhật Bản ( Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

Anh hùng (nguyên tác của Shiba Ryotaro - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)

Họa sĩ quậy (nguyên tác của Shiba Ryotaro - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)

 Tuyển tập Haiku Mùa Xuân  (Quỳnh Chi - Exryu Japan)

Điểm sách : "Vật Liệu Tiên Tiến - Từ polymer dẫn điện đến ống than nano" (Dương Thuỷ - Saigon Times)

Cấu trúc nano: Bàn chân thạch sùng (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

 Tân Hôn  (nguyên tác : Shinkonsan của Yoshimoto Banana, Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc dịch)

   YOSHIMOTO BANANA - Tiểu thuyết gia hiện đại Nhật Bản (Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

   Giới thiệu quyển "Bảy tri thức tất yếu cho nền giáo dục tương lai" ( Nguyễn Hồi Thủ - Exryu Pháp dịch)

 Giới thiệu quyển "Vật Liệu Tiên Tiến" của anh Trương Văn Tân (70, Toko-dai) và Tủ Sách Kiến Thức (Saigon Times Foundation)   

Đoản văn cuối cùng cho Bố (Tùy bút Lưu An - Exryu Thụy Sĩ)

Tây Tạng mùa xuân  (Tuỳ bút Kim Yến - H́nh ảnh Kỳ Nam)

Quê nhà (P.Y. - Exryu thân hữu)

Vài nét về lịch sử người Minh Hương và người Hoa ở Nam bộ (Nguyễn Đức Hiệp)

Giới trí thức mới của Trung Quốc ( Mark Leonard - Phạm Toàn dịch - nguồn Talawas)

D̀ HARUKO -  Haruko
(Nguyên tác : Mishima Yukio Dịch chú : Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

Người khai sáng ngành Không Gian cho Trung Quốc (Nguyễn Việt-Sơn - Exryu USA)

Một mảnh đời cô quạnh (Truyện ngắn của Lưu An - Exryu Thuỵ Sĩ)

  Dịch thuật và tinh thần cầu học: Khởi động quá tŕnh hiện đại hóa Nhật Bản (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda, Tokyo)

  Một số ư nghĩ về vấn đề an toàn thực phẩm của nước ta hiện nay (Nguyễn Văn Chuyển - Exryu Japan)

  Từ Lư Thường Kiệt, Nguyễn Trăi đến thời đại ngày nay: Phát triển nhanh và bền vững là kế giữ nước lâu dài (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda, Tokyo)

Chuột - của Hiđari Jingôrô - (Truyện Rakugo cổ điển do Ekuni Shigeru và một số tác giả biên soạn - Quỳnh Chi- Exryu Japan dịch)

THÔNG BÁO KANGAROO - Kangaru Tsushin (nguyên tác của Murakami Haruki - Phạm Vũ Thịnh, Exryu Úc Châu dịch)

Trang truyện Kwaidan của Koizumi Yakumo (Quỳnh Chi - Exryu Japan)

 Trang Truyện cổ tích Nhật Bản  (Quỳnh Chi- Exryu Japan)

Khoa học và công nghệ nano: trong một thế giới cực nhỏTrương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

Hai tùy bút cổ điển Nhật Bản : Cảm Nghĩ Trong Am (Hôjô-ki) và Buồn Buồn Phóng Bút (Tsurezure-gusa) (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

Trung Quốc và Nhật Bản trong trật tự mới ở Á Châu (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

Sức mạnh đồng thuận Việt Nam: Nh́n từ Hoàng Sa -Trường Sa - Minh Anh (VietnamNet)  và Vài bài viết liên quan đến Trường Sa - Hoàng Sa

An toàn thực phẩm - Một vấn đề an ninh của con người (Nguyễn Trọng B́nh - Exryu USA)

Ngũ Chi Minh Đạo và đạo Cao-Đài (Nguyễn Việt-Sơn - Exryu USA)

Lịch sử môn luận lư Fuzzy (Nguyễn Việt-Sơn - Exryu USA)

Tùy bút :  Một chuyến đi t́m về với hoài niệm (Lưu An - Eryu Thụy Sĩ)

Hồi kư : Một chuyến vượt biên (Cô Ba Tokai - Exryu USA)

  Tùy bút : Giá trị (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

Phùng Quán c̣n đây  -   Tưởng niệm Phùng Quán tháng 1 - 2008 (Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

Trời sáng - Asa  (Dazai Osamu, Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)

Biển - Umi (Dazai Osamu, Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)

Ngón Út Nhớ Thương - Koyubi no Omoide (Nhạc Nhật lời Việt của Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

Cô bé bán diêm - Nguyên tác của Hans Christian Andersen, Nguyễn Anh Đào - Exryu USA phóng dịch)

  Mặt trời của chúng ta (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

  TẠ TIỂU NGA TRUYỆN 謝 小 娥 傳
    Nguyên tác: Lư Công Tá Bản.
    Phạm xuân Hy - Exryu thân hữu dịch

  MỐI T̀NH CỦA VỊ CAO TĂNG CHÙA SHIGA
   Nguyên tác : Shigadera shônin no koi  của. Mishima Yukio.
  
Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch

  Tuyển tập giới thiệu Peter Carey của Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu

       (1) * "Nói chuyện với kỳ lân" của Peter Carey

  Polymer dẫn điện và những áp dụng thực tiễn  (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

  Sự thực về Hiroshima:  Tại sao ? (William Jones - Văn-Lang Tôn-Thất Phương - Exryu Úc Châu lược dịch)

  Điện tử p và polymer dẫn điện (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

  Một trăm bao gạo v́ sự nghiệp giáo dục (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

Vật liệu thông minh: Cơ bắp nhân tạo  (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu

  Sự đổi màu điện học: cửa sổ và kính "thông minh" ( Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

  Câu chuyện về sự phát quang ( Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

  THONAC – Đất lạ thành quen và một bí ẩn về vua Hàm Nghi (Tuyết Trần - Exryu thân hữu)

 Vấn Nạn Sinh Tử  nguyên tác : 2BR02B  của : Kurt Vonnegut (Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch)

  Kurt Vonnegut - Tiểu Thuyết Gia Hiện Đại Mỹ (Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

"Ánh sao trong trời đêm"  Miagete Goran Yoru No Hoshi Wo (Nhạc Nhật lời Việt của Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

TÍ THỊ 訾 氏 - Nguyên tác: Huỳnh Song Dị Thảo, Tác giả : Trường Bạch Hạo Ca Tử - bản dịch của Phạm Xuân Hy - Exryu thân hữu

Nghị lực Vơ Ṭng Xuân - Kư sự về một người đàn anh

Văn hóa Nhật Bản: Sức mạnh của truyền thống và thách thức trong thời kỳ hội nhập (PGS.TS. Lê Thanh B́nh Đại học Khoa học Xă hội và Nhân văn)

Voi Việt Nam sang Nhật Bản năm 1728. Tư liệu và hành tŕnh (TS. Phan Hải Linh Trường Đại học KHXH & NV Hà Nội)

Về cách thức tiếp nhận văn minh bên ngoài của Nhật Bản (TS. Nguyễn Tiến Lực Trường Đại học KHXH&NV Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh)

Nền văn hóa đại chúng ở Nhật Bản thập niên 1920 (ThS. Vơ Minh Vũ Trường Đại học KHXH & NV Hà Nội)

Setsuwa (thuyết thoại) của Nhật Bản dưới góc nh́n của văn học so sánh (Nguyễn Thị Oanh Viện Nghiên cứu Hán Nôm)  

Đề Thám – Người anh hùng hay thằng giặc? (Tuyết Trần - Exryu thân hữu)

Chuyện Trong Nhà  nguyên tác: Family Affair của Murakami Haruki (Phạm Vũ Thịnh -Exryu Úc Châu dịch)

THÚY THUƯ TRUYỆN  翠  翠  傳  Nguyên tác : Tiễn Đăng Tân Thoại Tác giả : Cù Hựu  (Phạm Xuân Hy - Exryu thân hữu dịch)

 Quán ăn mè nheo lắm chuyện  Nguyên tác: Chuumon no ôi ryôriten của Miyazawa Kenji  (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch)

Đêm đầu Nguyên tác : Shoya của Hayashi Mariko (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch)

  Đám hạt dẻ và mèo rừng Nguyên tác: Donguri to yamaneko của Miyazawa Kenji (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch)

ẤN CHƯƠNG VÀ TRUYỀN QUỐC NGỌC TỈ  (Phạm Xuân Hy - Exryu thân hữu)

Toàn quyển [Quá tŕnh phát triển kinh tế Việt Nam]  (Lê Thành Nghiệp - Exryu Japan)

Tạp ghi nhân một chuyến trở về  ( Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

Tuyển Tập về cố Giáo Sư Lương Định Của

       Thông tin về một người đàn anh  (Đặng Lương Mô - Exryu Việt Nam)
       Người phụ nữ Nhật trong đời cố Giáo sư Lương Định Của  (Như Trang - Thanh Niên)
      
Densetsu no Betonamujin - 伝説のベトナム人    Giáo sư Ogata Kazuo (緒方一夫)
       Giới thiệu quyển "Ha Noi kara fuku kaze" của bà Nobuko Nakamuara - phu nhân GS Lương Định Của
       H́nh đường Lương Định Của ở Hà Nội (Kim Nhung)

Tản mạn về vấn đề nữ quyền ở các nhà văn Nhật Bản  (Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu)

Nốt Chủ-Âm - Nguyên tác : Kiino-to của : Yamada Eimi (Phạm Vũ Thịnh -Exryu Úc Châu dịch)

[Quá tŕnh phát triển kinh tế Việt Nam] :  CHƯƠNG MỘT : Xây dựng xă hội chủ nghĩa phát triền nông nghiệp và nông thôn. -  CHƯƠNG HAI : Xây dựng xă hội chủ nghĩa công nghiệp và thương nghiệp (Lê Thành Nghiệp - Exryu Japan)

[ Biến động kinh tế Đông Á trong con đường công nghiệp hóa Việt Nam ] : Chương 4 : Triển vọng về cộng đồng kinh tế Đông Á  -  Chương 5 : Thách thức AFTA và công nghiệp Việt Nam  (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

Luận người đẹp Trung Hoa  (Đặng Lương Mô - Exryu Việt Nam)

PHAN CHÂU TRINH và “HỒN TINH VỆ” (Vĩnh Sính - Exryu Canada)

ĐI T̀M DẤU VẾT BÁ ĐA LỘC - Mgr. PIGNEAU DE BÉHAINE  (Tuyết Trần - Exryu thân hữu)

NGHI ÁN - DƯƠNG QUƯ PHI CHẾT Ở NHẬT BẢN ? ( Phạm Xuân Hy - Exryu thân hữu)

Văn xuôi Shôwa giai đoạn 1926-1945. Những năm sôi động trước khi  lâm chiến cho đến ngày bại trận (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

Akutagawa Ryuunosuke và Shiga Naoya. Hai đỉnh cao, hai phong cách của thể loại truyện ngắn Nhật Bản (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

Toàn tập "Tổng quan Lịch Sử Văn Học Nhật Bản" của Nguyễn Nam Trân (Exryu Japan)

Ư nghĩa tác phẩm Tân Việt Nam của Phan Chu Trinh (Vĩnh Sính - Exryu Canada)

Màu sắc Phật Giáo trong Văn học Nhât Bản - Dấu ấn thiền tông (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

Tsubo-Uchi  Shôyô, Futabatei Shimei và văn học thời Duy Tân  (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

Chiếc xe hơi Maybach 62 và Matsushita Konosuke (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

Việt Nam thời đại mới: Sức mạnh cứng và sức mạnh mềm  (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

Làn sóng công nghiệp Đông Á đầu thế kỷ XXI (Chương 2: ) và Thách thức của kinh tế Trung Quốc (Chương 3) của quyển Biến động kinh tế Đông Á trong con đường công nghiệp hóa Việt Nam (Trần Văn Thọ - Exryu Japan)

Chân dung một trí thức < Exryu Trần Văn Thọ trên báo Thanh Niên >

Tṛ chuyện đầu xuân với một "đại sứ" văn hóa - < VTC News phỏng vấn Exryu Phạm Vũ Thịnh >

Giấc Mộng Kim Chi - nguyên tác : Kimuchi No Yume của Yoshimoto Banana. Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch

  Cho Anh Tất Cả - Kono hiroi nohara ippai (Nhạc Nhật lời Việt của Phạm Vũ Thịnh & Aline - Exryu Úc Châu)

 


® "Khi phát hành lại thông tin từ trang này cần phải có sự đồng ư của tác giả 
và ghi rơ nguồn lấy từ
www.erct.com"