|
Cây
Ngô Đồng
Cổ thi Trung Hoa thuờng
đề cập đến một loại cây quí
phái ,có hoa thuộc loại “vương giả
chi hoa “,đó là cây Ngô Đồng qua câu cổ
thi :
Ngô Đồng nhất diệp lạc
Thiên hạ cộng tri thu
Trong văn chương VN,nhà thơ Bích Khê có hai
câu thơ rhật đẹp về cây này:
Ô hay, buồn vương cây ngô đồng
Vàng rơi! Vàng rơi! Thu mênh mông.
(Tỳ Bà – Bích Khê )
Cây Ngô Đồng qúi đến nỗi vua Minh
Mạnh cho khắc hình lên Du đỉnh của
Cửu Đỉnh

Có thể nói cây Ngô đồng
là một cây "quí phái", ít người
biết mà chỉ nghe nói trong thơ văn:
Nửa năm hương tiếng vừa quen,
Sân Ngô cành biếc đã chen lá vàng
...
Non quê thuần vược bên mùi,
Giếng vàng đã rụng một vài lá Ngô.
Ngô đây là Ngô đồng, và mỗi khi nói
đến Ngô đồng, thường là để
sửa soạn tả cảnh biệt ly hoặc
cảnh mùa thu sắp đến, đem theo
nỗi buồn man mác của "thu tâm",
bời vì "Ngô đồng nhất diệp
lạc, thiên hạ cọng thiên thu" (một lá
Ngô đồng rụng, ai cũng biết thu sang),
hoặc để gợi ý buồn, nhớ
lại những ngày đã qua vui vẻ, trẻ
trung, đầy đủ, như trong một bài
"Thu cảm" của Đỗ Phủ:
Hương đạo trác dư anh vũ lạp
Bích ngô thê lão phượng hoàng chi.
(theo nguyenphuoctoc.com -Nguyễn Hữu Đính)

Khi xưa, vua Phục Hy
thấy tinh hoa của năm vì sao rơi xuống
cây ngô đồng, chim phượng hoàng liền
đến đậu. Vua Phục Hy biết ngô
đồng là gỗ quí, hấp thụ tinh hoa
Trời Ðất, có thể làm đồ nhã
nhạc, liền sai người đốn cây ngô
đồng xuống, cắt làm ba đoạn
để phân Thiên, Ðịa, Nhơn. Ðoạn
ngọn thì tiếng quá trong mà nhẹ, đoạn
gốc thì tiếng quá đục mà nặng, duy
đoạn giữa thì tiếng vừa trong
vừa đục, có thể dùng được,
liền đem ra giữa dòng sông nước
chảy ngâm 72 ngày đêm, rồi lấy lên phơi
khô, chọn ngày tốt, thợ khéo Lưu Tử
Kỳ chế làm nhạc khí, bắt chước
nhạc Cung Dao Trì, đặt tên là Dao cầm.
(theo truyện tích : Bá Nha &Tử Kỳ )

“Ngô đồng nhất
diệp lạc
Thiên hạ cộng tri thu”
Từ bên trời em dội tiếng xa mù
Xôn xao sóng động biển lòng Ô Thước
Vết chân cũ vẹt thu ngàn năm trước
Lá Ngô Đồng vèo cánh gío đoạn trường
VQ

Rừng xưa bảng lảng
mù sương
Cánh chim di trú mười phương bỗng
về
Đắm chìm mấy cõi nhiêu khê
Em đi giữa thảm đường thi
tuyệt vời
Ngô đồng một chiếc lá rơi *
Câu thơ cổ độ ngâm lời thu phong
Bâng khuâng lá thở men nồng
Quyện thơm hồn cũ bềnh bồng chơi
vơi
(Chiếc lá vàng thu—thơ Hải Đà)

“Kim dạ cố nhân lai
bất lai ?
Giao nhân lập tận Ngô Đồng ảnh”
Cố nhân trở gót đêm nồng ?
Màu trăng nghiêng bóng Ngô Đồng đợi
em
VQ

Chiều kinh thành lãng đãng
khói hương
Nắng lây lất vàng hoe thềm Thương
Bạc
Cây ngô đồng đứng dầm dãi gió sương
Đã thế kỷ che nửa trời bóng mát
(Tôn thất Phú Sĩ )

Theo nhiều tài liệu nghiên cứu về khu
hệ thực vật Việt Nam thì ở núi
rừng Việt Nam có nhiều loài thuộc họ
Trôm (Sterculiaceae) có hình thái gần giống cây Ngô
đồng ở Huế, khiến ta dể
nhầm lẫn chúng. Đó là cây Ngô đồng
(Firmiana simplex [L.] W.F.Wight), Ngô đồng đỏ
(Firmiana colorata [Roxb.] R.Br) và Bài cành (Sterculia
populifolia Roxb). Nếu không quan sát kĩ càng hình thái
cây, đặc biệt là hình thái lá qua các
thời kỳ sinh trưởng của cây và màu
sắc hoa, cấu tạo quả hạt, thì chúng
ta dể nhầm lẫn từ loài này qua loài khác.
Chẳng hạn như, nếu so sánh hình vẽ là
Ngô đồng trên Nhơn Đỉnh -1835 với
lá Ngô đồng trưởng thành hiện có
ở Huế thì ai cũng nghĩ rằng đó là
hai loài khác nhau. Và cũng vì thế, Cụ
Nguyễn Hữu Đính đã nêu ra giả
thuyết "hoặc nghệ nhân đã căn
cứ vào hình vẽ trên một quyển sách
xuất bản ở Trung Quốc, những sách
Trung Quốc tôi có nghiên cứu đều chỉ
có hình vẽ và mô tả loài platanifolia. Hoặc cũng
có thể trước đây ở Huế đã
có 2 loại Ngô đồng, nhưng sau chỉ còn
một" (Nguyễn Hữu Đính "Những
cây thường thấy ở Huế: mù u, Ngô
đồng, thông, bàng, liễu", (Nghiên cứu
Huế, tập 1, trang 205, 1999).).

Cây ngô đồng cành
biếc
cái con chim phượng hoàng nó đậu cành cao
Thương em phận gái hoa đào
Bởi tham đồng bạc trắng nên em
phải vào cái chốn cực thân. ...
(ca dao)
Vũ Quyên sưu tập
Cảm tưởng
về thơ văn của Vũ Quyên xin gởi
về vuquyen@erct.com
|
|