Nhân Ngày ca B

 

Vũ Đăng Khuê

 

Tôi không biết và rơ nhng loi ngày như thế này xut hin t bao gi: Ngày Thy Giáo, Ngày Ph N, Ngày ca M và Ngày L T́nh Nhân, Ngày Ca B v.v… v́ thi ca ti tôi, làm quái ǵ có nhng ngày thế này. Các c ca ta có câu: “Phú quí sinh l nghĩa”, áp dng trong trường hp này chc có l không sai v́ nh hưởng nhiu vi thế gii bên ngoài, nên ngôn ng đă b Tây hóa, M hóa, Nht Hóa ri thành Vit hóa. 

Lch đ Nht có mt ngày gi là “Kodomo no Hi” (こどもの日)(5/5) dch sát sang tiếng Vit th́ gi là “Ngày Ca Con”. 

Thu c̣n đi dy hc, tôi b mt hc tṛ nêu câu hi:  

-          Ngày ca Con th́ thy mua ǵ tng cho các cô các cu?  

-          Vit Nam tôi không có loi ngày này. Ngày này là ngày dành cho tt c cho tr em, ch không phi dành cho con cái trong nhà. Ông không thy là vào ngày này th́ ti Nht l hi Matsuri t chc rp tri đó sao? Chính xác  là Ngày L ca Tr Em ch không phi là Ngày Ca Con. 

-          Thế ngày ca B hay ngày ca M, v chng thy có nhn được quà ǵ t các con thy không?  

-          “Có” và “Không”. “Có” là v́ khi các cô các cu nh, “Không” v́ các cu các cô quên.  

Thú thc tôi và m cháu cũng chng bao gi đ ư đến nhng ngày như vy. Không có cũng ch sao. Nhưng m cháu thường th́ nhn “quà” nhiu hơn tôi. 

Nhưng năm nay th́ các cô cu li “nh”. Ngày 19/6 là “Ngày Ca B”. Cách đây 1 tháng, khi thy m cháu và cô cu hi:  

-          “B thích màu ǵ”.  

-          “Thích màu xanh”. 

Tôi cũng ch biết “ni dung” s là ǵ, có người bn tưởng là tôi s nhn được cái Iphone màu xanh, nhưng không phi, hôm nay tôi nhn được 2 cái áo Polo màu xanh sc s, 1 chai rượu vang trng nho nh 250CC, đúng là…. Ch dính răng, c vài hp th́ đă hết ngay không đ.  

Nhưng B cám ơn con giai và con gái. Nhn quà các con xong th́ ri….b đ đó “chưng” cho vui ch đi đâu mà mc. C̣n chai rượu vang th́ b đă làm…đp trong ba cơm chiu vi thc đơn quá “gin đơn” v́ luôn phi “cân đo đong đếm”.  

Cũng vui! nhất là được hưởng trong giai đoạn “chật vật” về t́nh trạng健康 (kiện khang) này, phải kiêng cữ đủ thứ. Thôi th́ “hăy cứ vui lên mà sống, thế nào đời ḿnh cũng đi.”  

Nhưng, cái mà tôi cho là ư nghĩa nht là cũng trong cái ngày này, tôi đă t́m được “na bên kia ca Washoku”. Chuyn thế này. 

 

“Quà cho B

          See the source image

Zaru Soba Lnh – Gyudon – Miso shiru 

Hôm qua trên đường đi thăm “em” đnh kỳ, kết qu cũng có v kh quan vi câu kết lun: “Em hn anh chín tun, ch anh nơi chn” ging như bài hát “By Ngày Đi Mong” ca nhc sĩ Trn Thin Thanh. Trên đường v nhà, cu con đi cùng r tôi ăn trưa. 

-          “B thích ăn ǵ”. 

Chúng tôi ghé vào mt ṭa nhà cao trong nhng ṭa nhà cao khác cái ph Machida, thường thường tng cao nht s có nhng quán ăn theo kiu na Tây, na M và na Nht, không phi là mt nhà hàng thun Nht, không có cnh nhân viên phc v mc kimono, mà ch thy các cô, các nàng trong b đng phc, không phi ngi bt mà ngi trên ghế. Giá rt phi chăng. nhng ch này, không có giàu hay nghèo, sang hay trng, có c nhng bác lái xe, nhng cp đôi trang đim rc mùi Shiseido, các cô các cu tui “tin” hay “teo” ǵ đó, nhng nhóm ca my bà “okusan” thích tán. 

Sau khi ro mt ṿng đ chn món, tôi đă t́m thy na kia ca “washoku” mà tôi đă va gii thiu trong mt bài trước đây, l dĩ nhiên “washoku” ….bao la lm, “na kia” là nhng th tôi ăn được ch không phi “na này”. 

Mt Zaru soba lnh, mt bát “gyudon”, mt tô “miso”. Oh. Vui quá, hoàn toàn hp vi s thích ca tôi mà không âu lo ǵ hết. Xin gii thích mt cách “gin đơn” v mùi v ca tng món.   

---------------- 

Soba là tiếng Nht, si có màu nâu. Được làm t bt kiu mch, theo bác Google th́ “Kiu mch là 1 loi ngũ cc nguyên ht giàu protein và cht xơ, được chế biến thành dng tm, ht không đng đu và thường có màu nâu”, đ dày ca si soba có th nói là ngang nga vi cng spaghetti ca Ư, hoc ging như ḿ cng nh ca quân ta, có th ăn nóng và lnh tùy theo mùa”.  

Căn bn nht là Mori Soba, si sau khi luc chín được nhúng và ra bng nước lnh. Loi này thường được ăn cùng vi mt tô súp nóng, có nơi s đ ngay trước mt mt b́nh cha mt loi “cht lng” va nóng va đc gi là Sobayu, tc loi nước c̣n dư li sau khi trng si Soba. Sobayu này dùng đ ḥa vào phn nước chm tha c̣n li sau khi ăn xong bát ḿ, đ ít hay nhiu sobayu tùy theo khu v mi người.  

Nước súp dashi có hương v vi s “kết hp” ca kombu, vy cá ng và các loi gia v thông thường ca Nht Bn như mirin, nước tương shoyu và rượu sake. Khi nhng si ḿ kiu mch ḥa ḿnh vào nước dùng nóng hi, bn ta s có được mt tô ḿ thanh thoát nh nhàng nhưng không thiếu v đm đà. Húp xong tnh c người. 

Soba lnh th́ có mt r đng si soba, mt đĩa nh đng hành xanh và wasabi, mt bát nước chm nước tương đu nành "tsuyu", trước khi ăn th́ cho mt chút wasabi và hành xanh vào bát nước ri c thế va gp va chm va “tùn tt”. 

Đim đc đáo là ta nghe rơ nhng tiếng “tùn tt” đy ry xung quanh, điu này đi vi quân ta quê nhà th́ không hp lm, nhưng vi người Nht th́ âm điu “tùn tt” này s làm tăng v ngon và đm đà hơn ca nhng si soba. Quân ta cũng ch cn th́a hay mung đưa tay bưng nguyên tô ḿ làm mt hơi 100% mà không phi mang tiếng là bt lch s, v́ đó là điu quá b́nh thường các quán ăn Nht. 

Các món tn cùng bng ch “don” 

Nguyên thy ca ch “don” (丼)là ch viết tt ca ch Donburi, mô t h́nh hài mt cái tô tṛn có cái đáy sâu và trên có np đy, khi cn phi di chuyn đường xa th́ cái np s gi được đ nóng cho món ăn. Cho cơm vào hơn na phn "don", ph mt món nào đó lên trên “mt bng” ca cơm là ta có ngay “cái ǵ đó “don”. Nhiu lm, ta có gyudon, katsudon , Oyakodon, Unagidon, Tempuradon và “linh tinh.... don”. Tôi th́ khoái nht là gyudon mà có ông bn đi tên thành “cơm đi hi”, mi nghe th́ đ người, gii thích mt hi mi hiu, s dĩ có chuyn thay tên đi h này là v́ các phn ăn này rt tin li cho nhng “đi hi” đông người, nhanh và gn ch ai “giành” ai v́ mt ḿnh mt ch

Miso! 

Theo bác Google th́:

Miso, hay tương miso, là một loại gia vị, thực phẩm được làm bằng phương pháp lên men đậu nành, gạo, lúa mạch, trộn cùng với muối và nấm Koujikin. Sau khi lên men sẽ trở thành một loại sốt có màu nâu đậm, sánh đặc dùng để làm tương, nước sốt, muối rau cải, hoặc pha với nước dùng để tạo ra món canh Miso Nhật Bản (miso-jiruー味噌汁). Miso có vị đậm, có thể ngọt hoặc mặn, có mùi rượu đặc trưng của thực phẩm lên men.

Miso được yêu thích không chỉ v́ hương vị đậm đà thơm ngon của nó mà c̣n là v́ đây là một loại thực phẩm rất tốt cho sức khỏe. Miso chứa rất nhiều axit amin thiết yếu, vitamin B, có nhiều chất chống oxy hóa cũng như các khoáng vi lượng tốt cho cơ thể chúng ta. Sử dụng với liều lượng vừa phải, tương Miso Nhật Bản hỗ trợ chúng ta tiêu hóa tốt hơn, giúp làm giảm các cholesterol có hại, phục hồi rất nhiều vi khuẩn có lợi trong việc …giữ ǵn sức khỏe.

 

- Súp Miso là loại canh thông dụng nhất trong các quán ăn Nhật Bản. Chỉ cần nấu súp Miso Nhật Bản với nước dùng theo sở thích, cho một chút rong biển, cá khô, vảy cá ngừ. Gọi chung những thứ thêm này là “dashi”. Ngon hay không ngon là cách nêm nếm các dashi này, thêm một chút hành lá cắt khoanh nhỏ là ta có ngay một chén canh Miso Nhật Bản cực ḱ ngon lành và thanh đạm.

Tôi khoái nhất là mỗi bữa cơm, bên cạnh là một chén miso nóng hổi. Mẹ cháu nhà này cũng nghiên cứu cách làm này mà h́nh như là nêm nếm theo kiểu Việt Nam, cho cái này một chút, cái kia một ít, mà cũng chả biết “một chút” hay “một ít” là bao nhiêu, hỏi th́ bảo cứ ang áng thôi, và cũng v́ thế nên không thành miso chính gốc cũng như Phở Việt mà lai chút Nhật th́ chả ra chi.

Nói tóm lại là tôi đă có một “Ngày của Bố” trọn vẹn với Zaru SoBa, Gyudon, Miso. Mong cho một năm có thêm vài ngày của Bố nữa chắc là vui lắm.

Một lần nữa, cám ơn các con của bố. Mai này khi các con “ôm cầm sang thuyền khác” liệu bố mẹ có được “hưởng” những ngày vui qua mau như thế này không nhỉ!

“Ôm “em” trong tay mà đă âu lo cho ngày sắp tới”

Thấy cái cổ lại lên cơn, quay qua quay lại cứ kêu răng rắc, thôi đứng lên t́m lấy miếng salonpas dán đỡ để rồi ngày mai…. dỡ ra và lại gián tiếp và cứ tiếp tục theo cái “qui tŕnh” lẩn quẩn ấy.

Xin ngừng bút

V.Đ.K