|
Lady
Jane
1969 Thời
bấy giờ, làm phim là hoạt động
rất thịnh hành. Từ khi học sinh trung
học cấp ba ở Tokyo đè bẹp tất
cả các nhà làm phim tiền vệ độc
lập mà đoạt giải Grand Prix ưu tú
nhất ở Đại hội Phim ảnh
Nghiệp dư, việc chế tác phim ảnh
bắt đầu thịnh hành khắp nơi. Ai cũng
nghĩ làm phim là dễ
dàng mà lại là phương cách biểu
hiện mũi nhọn nữa. Chuyện kỳ
lạ thế nhưng có thật đấy.
Cả tôi lẫn Iwase lẫn Adama và cả mọi
đứa khác, mặc dù chưa hề xem một
phim nào thuộc loại phim-dưới-hầm
do bọn người không chuyên nghiệp chế
tác, thế mà cả bọn đều ngưỡng
mộ và mơ ước làm loại phim ấy.
Không khác ǵ dân Pháp dọc bờ biển Đại
Tây Dương đă ngưỡng mộ và mơ
ước quân đội Mỹ mà họ chưa
hề nh́n thấy bao giờ. _"Được
rồi, tụi ḿnh nên làm thế nầy. Dẹp
kiểu Godard [1] làm phim tùy hứng đột
xuất đi, mà hăy viết cước bản
đàng hoàng, nói thế nào nhỉ … phải làm
cho rầm rộ như kiểu Kenneth Anger [2] ấy,
rồi thu h́nh th́ làm theo kiểu Jonas Mekas [3] …" Nghe
tôi nói thế, cả Adama lẫn Iwase đều
gật gù "Ừm, ừm" tán thành; nhưng
muốn làm phim ǵ th́ chẳng đứa nào
hiểu cả. Giống như con gái, biết
thế nào cũng phải yêu mới được,
bọn tôi biết thế nào cũng phải làm
phim mới được, thế thôi. Một
buổi chiều tươi đẹp hạ
tuần tháng Tư, tôi cùng với Iwase và Adama,
lồng ngực phập phồng khấp khởi,
đến tham quan buổi diễn tập của Ban
Diễn kịch Anh ngữ. Nhắm đến
giải vô địch Đại hội Diễn
kịch toàn đảo Kyushu, các thiếu nữ
xinh đẹp nhất, niềm tự hào của
trường Bắc Cao [4] đang đánh vật
với kịch thơ Shakespeare. Gần
cửa vào giảng đường đă đông
nghẹt bọn nam sinh. Phần lớn là tụi
"phái Mềm" [5] , ngay chính giữa
là tay thủ lĩnh Shirogushi Yuji, cổ áo đă
tháo miếng độn cứng, chơi quần
loe và giày da rắn. Từ hồi năm thứ
nhất, Shirogushi Yuji đă mê mệt Matsui Kazuko,
biệt danh "Lady Jane"[6]. Thật
chẳng hiểu v́ sao mà tất cả mấy
thằng học tṛ du côn băng đảng
lại đều mê say các em thiếu nữ xinh
đẹp con nhà lành. Thế nhưng tất nhiên
là Matsui Kazuko th́ hoàn toàn chẳng đoái hoài ǵ
đến tên trùm du đăng ấy cả. _"Ê,
cu Ken, đến đây làm ǵ đấy
mầy?" Shirogushi
vẫy tay gọi khi nh́n thấy tụi tôi. _"À,
tớ nghĩ hay là ghé vào học hỏi thêm ba
chữ tiếng Anh đây mà". Tôi
bịa chuyện cho qua, nhưng Shirogushi làm mặt
nghiêm. _"Mầy
xạo đấy phỏng?" Sao
mà mấy thằng du côn nầy lại giỏi
lật tẩy xạo của người hiền
lương thế nầy không biết. Hắn
tiếp : _"Đến
xem ai đấy mầy? Yumi? Masako? Mieko? hay Sakiko?
Hử?" Vâng,
Ban Diễn kịch Anh
ngữ có nhiều người đẹp
nổi tiếng thế đấy. Tôi, Iwase và
Adama đưa mắt nh́n nhau. Shirogushi đă nh́n
thấu tim đen của tụi tôi rồi. _"Ê,
không phải mầy nhắm vào cô bé cưng Kazuko
đấy chứ? Chẳng lẽ, mầy đến
đây để ngấm nghé Kazuko sao chứ?" _"Đâu
có, có phải thế đâu …" Tôi
chưa kịp dứt lời, Shirogushi đă rút
dao trong túi ra, đâm phập vào đùi tôi … là
nói dóc, thật ra hắn chỉ chộp lấy
cổ áo tôi. _"Chạm
đến Kazuko th́ ngay cả cu Ken, ta cũng không
tha đâu". Shirogushi
gằn giọng doạ nạt. Nhưng khi nghe Adama
can thiệp _"Yuji, đừng làm thế" th́
hắn buông cổ áo tôi ra ngay và cười
giả lả. _"Đùa
đấy, đùa đấy mà". Adama
giải thích. _"Yuji,
không phải thế đâu. Ken định làm phim
đấy. Hôm trước mới cuỗm máy quay
phim 8 ly từ nam sinh năm thứ hai Masugaki đấy
thôi, Ken dùng máy ấy để làm phim đấy
mà". _"Làm
phim à? Rồi sao? Có dính dáng ǵ đến Kazuko
chứ?" _"Th́
bởi tôi muốn mời Matsui Kazuko đóng vai
nữ chính đấy mà". Tôi
đột nhiên trịnh
trọng nói bằng giọng chuẩn. _"Yuji
nầy, học sinh Bắc Cao mà làm phim th́ đây
là lần đầu tiên từ khi trường
được thành lập cho đến nay, mà
dịp nầy có ai khác đóng vai nữ chính
được chăng? Hử? Ngoài Matsui Kazuko ra,
thử hỏi c̣n có ai xứng đáng với vai
chính ấy không?" Adama
giải thích khéo léo như thế. Mặt mày
Shirogushi Yuji bừng sáng. Thế à? À ra thế.
Ừm, ừm, có ai khác đâu, tớ cũng nghĩ
thế, ngoài Matsui Kazuko ra, chẳng có ai khác đuợc,
… _"Phải
thế không nào? Cho nên, Ken phải đến
đây xem Matsui Kazuko cho kỹ càng, chứ nếu
không th́ ấn tượng không làm sao mà có
được …" Nghe
Adama nói thế, Shirogushi gật đầu lia
lịa, rồi nắm lấy tay tôi mà nói. _"Tớ
hiểu ra rồi. Cậu phải thu h́nh Kazuko sao
cho đẹp c̣n hơn Asaoka Ruriko [7] nữa
mới được". Rồi
hắn đá đít mấy thằng đang đứng
ở hàng trước nhất ngang cửa vào
giảng đường, cho dạt cả ra, để
chừa chỗ tốt nhất cho tụi tôi. Nghe nói
Matsui Kazuko đóng vai chính, Shirogushi Yuji đột
nhiên phấn khích hẳn lên, to giọng gợi ư
nào là nhạc chủ đề th́ Ishihara Yujiro [8]
hát là được nhất, Matsui Kazuko đóng
vai cô hướng dẫn du lịch xe buưt,
xuất thân trẻ mồ côi là tốt nhất, nào
là chính hắn cũng muốn đóng một vai,
chẳng hạn một tên giết mướn,
…… làm cho Adama đâm lo, ghé tai tôi th́ thầm :
"Thế nầy th́ không xong rồi". Trước
hết, Matsui Kazuko mà thấy đám nầy ồn
ào thế nầy th́ sẽ chẳng làm sao mà
nhận lời đóng phim được. Bởi
hễ nghe la lối rằng ḿnh sẽ đóng phim
đóng phim đóng phim với Shirogushi Yuji … th́
Matsui Kazuko sẽ ghét lắm. Matsui Kazuko vốn
chẳng ưa Shirogushi Yuji. Adama là đứa nhanh
trí nên nghĩ ra thế. _"Ken,
cậu vào một ḿnh đi. Matsui Kazuko hẳn là
c̣n đang chuẩn bị trong pḥng đấy". _"Đến
nói ǵ được chứ, ở cái chỗ toàn
con gái ấy?" _"Ken
vẫn c̣n trong ban báo chí đấy chứ?" _"Ừ". _"Thế
th́ cứ bảo là đi quan sát để
viết báo là được chứ ǵ." Thế
là tôi một thân một ḿnh dấn bước
về phía trong cùng của giảng đường,
nơi đất thánh của những thiếu
nữ xinh đẹp nhất, nơi có pḥng
của Ban Diễn kịch Anh ngữ Bắc Cao. Quay đầu
nh́n lại, thấy tất cả các nam sinh đang
vẫy tay tiễn tôi. Gắng lên. Có đứa c̣n
vẫy cả mũ học sinh. Adama đang vỗ
về Shirogushi Yuji đ̣i đi theo tôi mà không
được. Trong
pḥng thoảng hương hoa. Tôi chợt muốn
hát lên bài ca "Chiếc ṿng cổ bằng hoa" [9] của
ban Tigers. Bởi các thiếu nữ tươi
đẹp như hoa đang ríu rít tập
luyện tiếng Anh bên đồng hoa tươi
nở. Làm tôi thật khó mà cất tiếng chào
hỏi. Dạ thưa, chào các cô, xin chào, xin
lỗi, …, những ngôn từ như thế ngay
từ đầu đă thất bại rồi. Tôi
cố t́m lời nói nào cho điệu nghệ, nhưng
chẳng nghĩ ra được lời nào. Hay là
nói thử bằng tiếng Anh? … Đang suy nghĩ
như thế th́ thầy Yoshioka, hướng
dẫn Ban Diễn kịch Anh ngữ bước đến.
Một gă đàn ông đáng ghét, tự phụ là
lúc nào cũng ăn mặc vét-tông Anh quốc,
trung niên, đầu bết mỡ chải tóc. _"Cậu
là thứ ǵ mà đến đây?" Yoshioka
nói, nghe như là: cái thứ mầy th́ có
chuyện ǵ mà đi lạc vào vùng đất thánh
nầy! _"Dạ,
em là người của Ban báo chí". _"Yazaki,
phải không? Ta biết tên cậu mà, bởi ta
dạy văn phạm cho lớp cậu chứ
đâu". _"Thưa
vâng". _"Thưa
vâng cái ǵ! cứ trốn giờ học, có
thấy ở lớp đâu nào". Chịu
thua. Đâu có ngờ lại có thầy giáo
kiểu nầy xuất hiện mắng nhiếc
cho như thế nầy đâu. Thật bất
lợi. Một gă đàn ông đáng ghét thật
đấy, nhưng có phần ôn hoà, không đánh
đập học tṛ, nên hầu hết các
giờ của Yoshioka th́ tôi trốn. Lần thi
kiểm cuối học kỳ mới, tôi cũng
đă bị điểm kém, tô đỏ rồi.
Từ sâu bên trong mắt kính vành đen, đôi
mắt đăm đăm nh́n tôi. _"Rồi
sao? Đến đây làm ǵ? Cậu xin nhập vào
Ban Diễn kịch Anh
ngữ th́ không được đâu nhé" Nghe
có những tiếng cười rộn lên từ
trong pḥng. Các cô thiếu nữ xinh đẹp
ấy đang quan sát chúng tôi ứng đáp
với nhau. Thế nầy th́ không thể nào
chịu thua cho được. _"Em
đến xem để viết bài báo đây mà". _"Bài
báo về chuyện ǵ?" _"Về
chiến tranh Việt
Nam." _"Ta
chẳng nghe nói ǵ cả. Cậu cũng biết
chứ? Trước hết phải thưa với
thầy hướng dẫn ban báo chí để
xin phép, rồi thầy ấy nói chuyện với
ta, ta có cho phép mới được chứ,
tự ư mà làm th́ không được đâu". Ở
Tokyo hay ở Kyushu cũng thế, ban báo chí là
ổ tụ tập những phần tử
phản kháng. Nhà trường đă gắng
cắt đứt các dây liên kết hàng ngang
giữa các ban, bởi trường ghét nhất là
việc học tṛ tổ chức chặt chẽ.
Chuyện kết tập ban nầy hội kia gây
phiền nhiễu. Ban đại diện học
sinh trong trường cũng đă chịu phép
rồi. Nhà trường đă lợi dụng
thứ ban đại diện theo đuôi lúc nào cũng
ngoan ngoăn nghe lời ấy để làm ra vẻ
chính học tṛ đă tự chủ mà quyết
định tùng phục theo nguyên tắc như
thế. Cứ như là nhà tù. Cứ như là
thuộc địa thực dân do quân đội
quản thúc. Tức thật. _"Nếu
thế th́ không v́ chuyện viết bài báo ǵ
cả". _"Không
thế th́ là v́ chuyện ǵ?" _"Thưa,
chỉ đến nói chuyện chơi thôi". _"Nh́n
xem, ai cũng bận rộn công việc cả, không
ai rảnh để nói chuyện chơi". Trong
pḥng, các cô đang viết cước bản
kịch tiếng Anh lên giấy sáp để in.
Nghe tiếng cạo giấy sột soạt.
Một nửa tảng lờ, nửa kia đang nh́n
tôi và Yoshioka đối đáp. Matsui Kazuko đang
tựa bút vào má, nh́n chúng tôi. Đôi mắt
đẹp như mắt chú nai tơ Bambi. Đôi
mắt gây sóng gió chiến tranh nơi phái nam. _"Chuyện
bá láp!". Tôi chậc lưỡi, rồi nói
lớn. Yoshioka
sửng sốt. _"Ǵ
đấy? Dám nói là chuyện bá láp hả?" _"Chứ
Shakespeare là cái thứ ǵ? Bá láp cả! Ở
Việt nam mỗi ngày người ta đang
chết cả ngàn đấy thầy ạ!" _"Cậu
nói ǵ?" _"Nh́n
ra ngoài cửa sổ kia mà xem! Chiến hạm
của Mỹ đi giết người mỗi ngày
đấy, không thấy sao?" Yoshioka
lộ vẻ bối rối. Giáo viên tỉnh
lẻ không quen đối ứng với thứ
học sinh phản kháng. Nếu chỉ là học
tṛ du đăng th́ chỉ cần đập chúng
một trận là xong, c̣n với học tṛ
phản kháng có lư luận th́ không dễ thế
được. _"Ta
sẽ báo cáo cậu lên thầy hướng
dẫn ban báo chí". _"Thế
thầy thích chiến tranh à?" _"Đừng
có nói bậy!" Yoshioka
thuộc lớp người đă sống qua
Thế chiến thứ hai. Hẳn là đă
trải qua nhiều khổ ải, nên mặt mày
đổi sắc. Chiến tranh thật tiện
lợi. Dùng rất tốt trong việc căi cọ
với thầy giáo. Thầy nào nghĩ rằng
chiến tranh là không nên, th́ lập trường
yếu. Bởi vậy, thế nào cũng cố tránh
đả động đến. _"Yazaki,
về đi! Ban nầy đang bận rộn
lắm". _"Thế
thầy ghét chiến tranh hay sao?" Yoshioka
là người yêu thích nghệ thuật. Thân
thể cũng không to lớn. Có vào quân đội
không nhỉ? Nếu có th́ hẳn đă là
thứ lính bị hiếp đáp rồi. _"Nếu
thầy ghét chiến tranh, mà không phản đối,
th́ hèn nhát". _"Có
dính dáng ǵ đến ta chứ?" _"Có
đấy. Quân đội Mỹ sử dụng
hải cảng nầy để đi giết người
đấy". _"Chẳng
phải là chuyện học tṛ các cậu phải
suy nghĩ đến". _"Thế
ai phải suy nghĩ?" _"Yazaki,
chuyện ấy th́ đến lúc tṛ lên
được đại học, ra đời, làm
việc, lấy vợ, sinh con, thành người
lớn rồi hẵng nói". Cứ
làm tàng! Người
lớn cái quái ǵ chứ! _"Không
là người lớn th́ không phản đối
chiến tranh được sao? Thế, chiến
tranh không giết chết trẻ em à? Không
giết chết học tṛ trung học cấp ba
sao?" Mặt
mày Yoshioka đỏ ké. Đúng lúc ấy,
thầy giáo thể dục Kawasaki, chủ nhiệm
điền kinh đi ngang qua. Cùng đi lại có
cả thầy Aihara của ban nhu đạo
nữa. Vậy mà tôi chẳng để ư, đang
thao thao những là không làm ǵ cả tức là tán
đồng đấy, tán thành chiến tranh đấy,
nhà giáo dục mà tán thành chuyện giết người
được hay sao, … nói với Yoshioka như
thế th́ bị Aihara nắm tóc, tát tai ba cái
rồi vật ngă xuống sàn. Aihara hét:
Yazaki-i-i-i. Aihara-nhu-đạo là kẻ đần
độn, ra trường đại học
hệ sắc tộc đấy, nhưng đă
từng vô địch nhu đạo toàn quốc
hạng trung nên rất đáng sợ, có thể tát
nát tai như chơi. Aihara lại hét lớn: Đứng
dậy! Vật người ta ngă lăn kềnh
xuống sàn rồi lại bảo người ta
đứng dậy là thế nào? Tôi tức
lắm, nhưng tai và mũi cảm thấy như
bị đập nát ra rồi nên đành lảo
đảo gượng dậy. Lại nghe hét:
Mầy dám nói hỗn với thầy giáo thế
hả-ả-ả, rồi lại bị tát tai. Bàn
tay dày mà cứng ngắc ấy tát cái nào đau
điếng cái ấy. Thằng Yazaki nầy,
chỉ có cái miệng dẻo quẹo thế thôi,
chứ chạy đua th́ chả bao giờ xong cho
hết một cuốc, thế mà cứ lắm
mồm nói dóc …… Bài bản của Kawasaki đấy.
Tại sao ngay lúc nầy lại mang chuyện
chạy đua ra nói chẳng hiểu nữa. Tôi
thật tức tối, nước mắt cứ
ứa tràn lên phía trong mắt. Hễ khóc là tiêu
tùng mất. Matsui Kazuko đang nh́n đấy.
Chớ khóc. Aihara cười tủm tỉm. Aihara
vốn mang mặc cảm xuất thân từ trường
đại học chẳng ra ǵ nên muốn xả
mặc cảm ấy bằng cách đánh đập
học tṛ như tôi một cách tận t́nh vui thú
như thế. Bọn học tṛ du côn như đám
Shirogushi Yuji cũng thường bị tay Aihara
nầy hành hạ. Trong giờ nhu đạo,
cứ hay bị vật ngă rồi chẹt cổ,
bị chận ép đến gần dập dái,
bị quật tung vào tường, bị nắm
tai rồi quét chân cho ngă nhào xuống, …… Nói ǵ
đi nữa, thầy giáo mà có sức trâu
thế th́ mạnh hơn tôi là cái chắc. Tôi
bị nắm tóc lôi lên pḥng giáo chức. Bọn
Shirogushi Yuji, Adama, Iwase, … nh́n sững. Không lẽ
… không lẽ … Shirogushi Yuji lầm bầm. Không
lẽ Kazuko … Kazuko bị cưỡng hiếp
rồi sao … Tôi
bị phạt đứng ở pḥng giáo chức
suốt một giờ đồng hồ. Lúc
bị bắt đứng đấy, tôi ghét
nhất là thầy cô giáo đi ngang qua lại
hỏi: Tṛ làm ǵ mà bị phạt thế?
Mỗi lúc bị hỏi lại phải giải thích.
Rồi thầy hướng dẫn lớp và
thầy đảm đương ban báo chí
lại phải tạ lỗi với Yoshioka, Kawasaki
và Aihara. Ra cái điều hai thầy đă v́ tôi
mà chịu nhục. Dù
thế nào đi nữa, kết cuộc, tôi đă
chẳng nói ǵ được với Matsui Kazuko
cả. * Cậu
học tṛ năm thứ hai bị Adama "mượn
đỡ" máy quay phim 8 ly đă đến
gặp tụi tôi. Tên cậu ta là Masugaki Tatsuo. Tôi
và Adama chế giễu tên ǵ mà lại Masugaki, nghe
dâm tục quá [10] nhưng cậu ta th́
nghiêm chỉnh lắm. Masugaki gia nhập nhóm Chính
trị do Narushima và Otaki lănh đạo, nên đến
bảo tụi tôi là nếu không dùng máy quay phim vào
chuyện có chủ đề đấu tranh th́
hắn không cho mượn đâu. Adama phải ôn
tồn phủ dụ hắn rằng không cứ ǵ
phải trương chủ đề đấu
tranh lộ liễu, mà tŕnh bày biểu tượng
tư tưởng đấu tranh như kiểu
Godard cũng được chứ ǵ.
Masugaki đành dặn tụi tôi đến
gặp mà giải thích cho Narushima và Otaki hiểu,
rồi bỏ đi. * _"Chào
anh". Giọng
nói mát dịu ấy vọng đến tai tôi.
Buổi sáng, đang trên đường đi
học ở dốc lên ngay trước cổng trường.
Tôi quay đầu nh́n lại th́ ngay trước
mắt là nàng nai tơ Bambi! Matsui Kazuko đấy.
Tôi run lên. _"À,
chào em". Tôi nói, vừa cười tươi,
và khoác tay lên vai Matsui Kazuko, vuốt nhẹ mái tóc
nàng … là nói xạo, chứ thật ra, chẳng
thốt ra được lời nào cả. _"Anh
Yazaki đi xe buưt à?" Chỉ
là chuyện đi học bằng phương
tiện ǵ đấy thôi. _"Không,
tôi đi bộ. C̣n Matsui th́ sao?" _"Em
đi xe buưt". _"Xe
buưt đông lắm phải không?" _"Ừm,
cũng thường thôi". _"Nầy,
biệt hiệu Lady Jane là do ai đặt
thế?" _"Các
chị học lớp trên đấy". _"Từ
bản nhạc của Rolling Stones, phải không?" _"Ừm,
đúng thế. Bởi em thích bản nhạc
ấy". _"Bản
ấy th́ hay thật. Thích Stones lắm à?" _"Không,
Stones th́ không biết nhiều đâu. Thích Dylan,
Beatles hơn, mà thích nhất vẫn là Simon
and Garfunkel [11] " _"Thế
à. Tôi cũng thích lắm". _"Anh
Yazaki có đĩa nhạc của ban ấy không?" _"Ừ,
có các đĩa như Sáng
Thứ Tư Lúc 3 Giờ; Parsley, Sage, Rosemary and
Thyme, hay là Tôi
Muốn Sớm Trở Về Nhaø." _"Thế
có đĩa Bookends
không?" _"Có
chứ". _"Ồ,
cho mượn được không?" _"Được
chứ" _"Ồ,
thế th́ thích quá. Trong đĩa ấy, em thích
nhất bản Trong Vườn
Thú, lời ca cũng tuyệt vời nhất
rồi". _"Ừ,
tuyệt vời nhất thật chứ". Tôi
nói, vừa nghĩ phải làm cách nào để có
được đĩa Bookends
ấy. Góp nhặt tiền nong lại, rồi
bắt cả Adama lẫn Iwase góp thêm vào, nếu
được th́ ngay hôm nay phải mua đĩa
Bookends. Chẳng làm
sao hơn, một khi nữ tài tử chính đă
muốn đến như thế. _"Anh
Yazaki lúc nào cũng suy nghĩ như thế à?" _"Ǵ
kia?" _"Hôm
trước anh đă nói với thầy Yoshioka
thế đấy mà". _"À,
chuyện Việt Nam ấy à?" _"Vâng". _"Dù
chẳng suy nghĩ đi nữa, cũng đập
vào mắt ḿnh đấy. Như tin tức báo chí
chẳng hạn". _"Anh
thường đọc sách nữa?" _"Ừm,
đọc chứ". _"Có
cuốn nào hay, cho mượn đi". Tôi
thầm mong con đường dốc lên trường
nầy kéo dài đến vô tận. Để tôi
được chuyện tṛ với Matsui Kazuko như
thế nầy măi măi. Lần đầu tiên tôi
biết được, chỉ cần bước
song đôi với thiếu nữ xinh đẹp yêu
kiều, tim ḿnh nhảy những nhịp nhanh vui
đến thế nào. _"TV
hay ǵ khác, thường cho thấy những
cảnh học sinh xuống đường
biểu t́nh, hay phong toả trường học
đấy, phải không? Ḿnh cũng là học
sinh mà sao cứ thấy như là thế giới nào
hoàn toàn xa lạ. Mà có lẽ cũng hiểu
được v́ sao". _"À?" _"Anh
Yazaki đă nói Shakespeare ǵ ǵ đấy là
chuyện bá láp cả đấy chứ ǵ? Em cũng
nghĩ thế". _"Thế
à?" _"Simon
and Garfunkel chẳng hạn, họ đi sát với
thời đại chúng ḿnh. Shakespeare th́ chẳng
thế được". Vậy
mà, rồi cũng đến trường mất.
Hai đứa nói "bye,
bye" chia tay sau khi hứa hẹn về
đĩa nhạc Bookends. Nàng đi rồi mà tôi vẫn c̣n cảm
giác ḿnh đang đứng giữa cánh đồng
đầy hoa. * Đột
nhiên, tôi nói "Tụi ḿnh dựng rào phong
toả trường học đi!" làm Adama
sửng sốt. Tôi có cảm tưởng là Matsui
Kazuko đă nói ǵ như em thích con trai dám
xuống đường biểu t́nh hay phong
toả trường học. Adama bàn "Masugaki cũng đă nhắn nhủ đấy, vậy th́ ta đến căn cứ của tụi Narushima và Otaki một lần xem sao". Phạm
Vũ Thịnh dịch Cước
chú: [1] Godard : Jean-Luc Godard (1930- ), nhà đạo diễn Pháp nổi tiếng, là ngọn cờ đầu của phim ảnh Đợt Sóng Mới - Nouvelle Vague, với những tác phẩm phê phán thời đại. Xin xem thêm : [2] Kenneth Anger (1927-) : nhà làm phim tiền vệ Mỹ nổi tiếng với các phim-dưới-hầm (underground), phim thử nghiệm (experimental) như "A midsummer night's dream" (1935), "Fireworks" (1947), "Scorpio Rising" (1963), … [3] Jonas Mekas (1922-) : nhà làm phim tiền vệ Mỹ gốc Đức, một trong những người chủ xướng phong trào New American Cinema (1959), nổi tiếng với phim "Guns of the Trees" (1962), và mới đây, "Letter from Greenpoint" (2004). [4] Cao: trường trung học cấp ba ở Nhật được gọi là Cao đẳng Học hiệu - Kôtô Gakkô. Bắc Cao, là trường nổi tiếng nhất thành phố Sasebo nhờ tỉ suất đậu vào đại học cao vượt bực trong toàn tỉnh. [5] Phái Mềm : chuyên chú chuyện uống rượu, tán gái, hút thuốc, đôi khi đánh lộn, cờ bạc, và có liên hệ với băng đảng bạo lực. [6] Lady Jane : là nhan đề của một bản Rock nổi tiếng của ban Rolling Stones, nhạc và lời của Keith Richards và Michael Phillip Jagger, trong tập nhạc "Rotary Connection" phát hành năm 1967. Trong lịch sử Anh quốc có Lady Jane Grey (1537-1554), người đẹp năo nùng với số phận bi thảm, lên ngôi nữ hoàng Anh được 9 ngày th́ bị giam, và sau nầy bị xử tử, nạn nhân của việc tranh giành quyền lực sau khi vua Edward VI bệnh mất. [7] Asaoka Ruriko (1940-) : nữ tài tử có vẻ đẹp quư phái, tài tử chính của hăng phim Nikkatsu. [8] Ishihara Yujiro (1934-1987) : nam tài tử có vẻ đẹp đàn ông, tài tử chính của hăng phim Nikkatsu, nổi tiếng với các phim về tuổi trẻ và người hùng, được xem là Elvis Presley của Nhật, em ruột của tác gia/chính trị gia Ishihara Shintaro. [9]
Hana no kubikazari : bản
nhạc thanh xuân của ban Tigers thịnh hành vào
thập niên 1960 ở Nhật.
[10] Masugaki: nghe như masu (masturbation - thủ dâm) kaki (găi). [11] Simon and Garfunkel: Ban nhạc/song ca Paul Simon và Arthur Garfunkel của Mỹ, nổi tiếng thế giới thập niên 1960 với các bản "The Sounds of Silence", "Mrs Robinson", "Bridge Over Troubled Water", "Scarborough Fair", …, đă nhiều lần đoạt được giải thưởng ca nhạc Grammy và được đưa vào điện- đường kỷ niệm các ban nhạc Rock bất hủ - Rock and Roll Hall of Fame. Chúc Mừng ERCT tṛn 3 tuổi 3/2003 - 3/2006
®
"Khi phát hành lại thông tin từ trang
này cần phải có sự đồng ư
của dịch giả |