|

Ánh tuyết

Fujisawa Shuhei
Phạm Vũ Thịnh
dịch
1
Từ sáng đă lạnh thấu
xương, toàn khu phố lặng thinh dưới tầng mây tối ám một hồi lâu,
rồi quá bốn giờ chiều th́ tuyết bắt đầu rơi. Tuyết rơi lần thứ hai
từ đầu tháng chạp. Vào đêm, tuyết đột ngột tăng lượng, rơi không
ngưng nghỉ.
Kikushiro thoáng nghe
hai người đàn ông đi vượt qua anh, bảo nhau là tuyết sẽ đông cứng
lại đêm nay. Cả hai đều khoác áo tơi, có vẻ là người địa phương.
Một người trùm khăn che má, người kia đội nón rơm. Từ đầu xuống
vai hai người phủ đầy tuyết trắng.
Tuyết bám ngay vào
guốc khiến Kikushiro bước đi khó khăn. Anh dừng lại, dậm chân rũ
bớt tuyết. Dáng hai người đàn ông kia đă rời xa Kikushiro đang khó
nhọc bước, thoáng chốc đă biến mất vào màn đêm. Chân họ đă bước
hối hả như chạy trốn tuyết.
Hai bên phố chính đă
sớm đóng cửa, chỉ c̣n một góc dưới dốc, nơi Kikushiro đang bước đi
là c̣n đèn sáng. Góc này có nhiều hàng cá và hàng rau quả tụ tập,
các cửa tiệm thắp đèn lồng treo ngoài hiên, hay đèn sáp lớn đến
gần kư (250
monme = 937,5 gram),
để chào mời khách. Thấp thoáng bóng dáng khách hàng bên trong các
tiệm.
Kikushiro nghiêng dù
xuống rũ tuyết. Tuyết đượm nước khiến dù nặng trĩu xuống ngay. Anh
cảm thấy mũi dù như chạm phải vật ǵ nặng mà mềm. Vừa nhận ra là
đă chạm dù vào người nào đấy rồi, th́ anh đă nghe tiếng xin lỗi từ
phía người kia.
-"Xin tha lỗi cho!"
Tiếng một thiếu nữ.
Có vẻ vừa bước vội ra khỏi hiên tiệm cá mà chạm vào dù của
Kikushiro. Khi Kikushiro giương dù lên th́ người con gái dợm bước
đi, bất giác dừng chân, nh́n lại anh. Đồng thời, Kikushiro cũng đă
nhận ra được người ấy là ai.
-"Yoshino đấy à?"
Kikushiro thốt lên
như thế, Yoshino giở khăn che đầu xuống, nói:
-"Thưa anh...", giọng
nhỏ như th́ thầm.
-"Đi mua cá đấy à?
Nào, vào trong dù đi. Anh đưa về một đoạn đường."
Kikushiro ngỏ lời,
trong ḷng có chút ngạc nhiên. Dễ đă 4, 5 năm rồi mới gặp lại
Yoshino. Ngẫu nhiên mà gặp lại ở đây, lại nữa, Kikushiro ngạc
nhiên thấy Yoshino đă có vẻ người lớn hẳn ra.
Khi gặp cha ruột là
Yusuke trong thành, anh đă nghe rằng Yoshino sắp đi lấy chồng vào
mùa xuân tới. Lúc đó, anh cũng đă ngạc nhiên, tuy chỉ nghĩ:
Yoshino thế mà đă đến tuổi lấy chồng rồi kia à! Thế nhưng, lúc này
gặp mặt, anh càng ngạc nhiên nhận ra rằng Yoshino đă là một người
trưởng thành rồi.
-"Vào trong dù đi nào,
đừng khách khí!"
Nghe Kikushiro hối
thúc, Yoshino đành co người lại, rón rén vào dưới dù. Thoảng mùi
cá tanh. Có vẻ tuyết rơi ngập trời khiến mùi cá nồng thêm.
-"Mua cá ǵ đấy?"
-"Thưa, cá ṃi ạ."
Yoshino nhỏ giọng đáp,
bộ dạng như xấu hổ. Có vẻ Yoshino hổ thẹn v́ bị Kikushiro bắt gặp
đi mua cá rẻ tiền như một phụ nữ nhà dân nghèo, áo quần thô tạp mà
lại chẳng có dù che nữa. Cô giữ ư, vào trong dù rồi vẫn khép nép
tránh không chạm vào người Kikushiro. Vẻ áy náy ấy khiến ḷng
Kikushiro đau nhói. Anh nghĩ: Cá ṃi à! Có vẻ nhà Furuya cha mẹ
ruột của anh vẫn tiếp tục sống nghèo nàn không khác ǵ trước khi
Kikushiro được vào làm con nuôi nhà Haga. Chứ nhà Haga cha mẹ nuôi
của anh th́ đâu có ăn thứ cá ṃi ấy. Nghĩ như thế, ḷng anh chùng
xuống v́ mỗi lần nhớ đến nhà cha mẹ ruột, anh lại cảm thấy ái ngại
làm sao!
Kikushiro đă từ nhà
Furuya lương bổng chỉ có 35 hộc [1] thuộc tổ Kế toán
trong thành, vào làm con nuôi nhà Haga vào năm anh 12 tuổi. Nhà
Haga lănh lương 280 hộc, là nhà gia thế của vơ sĩ giữ chức Trưởng
tổ. Chuyện làm con nuôi khác thường này được tác thành dưới điều
kiện của nhà Haga là: hai nhà sẽ không giao tế như họ hàng ǵ với
nhau cả, nhất là nếu không có lư do ǵ đặc biệt th́ Kikushiro sẽ
không lui tới nhà cha mẹ ruột nữa. Ḷng cậu bé Kikushiro chống đối
sự ép buộc như thế của nhà Haga, nhưng cha cậu là Yusuke nhận chịu
ngay điều kiện ấy, không nói một hai ǵ cả.
Ba năm trước đó, mẹ
Kikushiro chết bệnh, cha cậu lấy người vợ kế, rồi nhà Furuya có
đến năm đứa con. Từ trước vốn đă có Kikushiro và người anh lớn hơn
một tuổi là Takinosuke, người mẹ kế mang thêm con riêng là Yoshino
đến, là đă ba đứa con rồi, thế mà Mitsue vào làm dâu nhà này lại
sinh thêm hai đứa con trai nữa. Thế nên, việc cho Kikushiro làm
con nuôi nhà Haga là một vinh dự cho nhà Furuya đă đành, mà cho
Kikushiro đi c̣n là để bớt một miệng ăn nữa.
Làm con nuôi nhà Haga,
tức th́ Kikushiro bị cách ly khỏi nhà cha ruột mà trở thành người
của nhà Haga, rồi sau đó chừng một năm, anh ruột là Takinosuke
chết đột ngột, từ đó Kikushiro càng cảm thấy rơ ràng không c̣n
dính dáng ǵ đến nhà cũ nữa. Năm tháng dần trôi, cứ thế mà bị cấm
đoán chuyện giao thiệp, dần dần Kikushiro rời xa nhà cũ, quen dần
với cảnh ngộ của đứa con trai nối dơi nhà Haga 280 hộc.
Dù vậy, cũng chẳng
phải Kikushiro v́ măn nguyện với đời sống không thiếu thốn chút ǵ
hiện nay mà hoàn toàn chẳng nhớ ǵ đến nhà cha mẹ ruột. Ngược lại,
chính v́ sống no đủ trong dinh cơ rộng lớn của nhà Haga mà
Kikushiro thỉnh thoảng vô cớ mà nghĩ đến nhà cũ nghèo nàn. Mà mỗi
lần như thế, lạ lùng thay, Kikushiro lại nghĩ nhiều đến người mẹ
kế Mitsue và cô em không cùng ḍng máu là Yoshino hơn là nghĩ đến
cha ruột hay mấy đứa em trai khác mẹ. Cả hai người phụ nữ đều chịu
thương chịu khó. Bà Mitsue vừa phải nhức đầu lo tính chuyện gia kế
nghèo túng, vừa cực nhọc kiếm việc làm thêm, c̣n cô con gái
Yoshino th́ ngay từ ngày theo mẹ về nhà Furuya, đă phụ với mẹ lo
việc quét dọn, giặt giũ, và giúp mẹ cả việc làm thêm nữa. Hồi mới
về, Yoshino chỉ là đứa bé sáu tuổi. Người cha, Yusuke là một người
đàn ông không có tài năng ǵ đặc biệt, ngày ngày đi về từ nhà đến
thành để giữ chút lương bổng 35 hộc ấy. V́ thế, Kikushiro đôi lúc
nghĩ rằng có khi chính mẹ con Mitsue và Yoshino mới đúng là người
chống đỡ, duy tŕ sinh kế cho nếp nhà Furuya nghèo khó.
Cho đến nay, nếp nhà
ấy hẳn là vẫn tiếp tục nghèo khó như thế. Chỉ cần thấy Yoshino ôm
giữ thận trọng chỉ vài con cá ṃi như thế cũng đủ hiểu. T́nh cảm
ái ngại v́ ḿnh lại sống ở nơi sung túc tách rời khỏi cảnh nhà
nghèo túng ấy nối kết ḷng Kikushiro với nhà cũ.
-"Yoshino sắp đi lấy
chồng đấy nhỉ?". Kikushiro nói.
Yoshino như khựng lại
một chút, nh́n Kikushiro nhưng rồi im lặng bước tiếp. Cô vốn là
người ít nói.
-"Cha bảo là em vào
làm dâu nhà Miyamoto ở tổ Giữ cờ, là nếp nhà không tệ..."
-"......"
-"Sao thế em? Có vẻ
không vui mừng ǵ sao?"
-"Không..."
Thoáng thấy nét răng
trắng của Yoshino. Tuyết đă ngập trắng đường đi, chiếu mờ nét mặt
cô gái.
-"Em là người siêng
năng làm việc, thế nào cũng được nhà chồng yêu mến. Thế nào, anh
sẽ mua quà mừng em nhé?"
-"Khỏi phải mua quà
mừng anh ạ. Xin anh đừng bận tâm".
-"Không cần à?".
Kikushiro ngạc nhiên đứng lại trên đường tuyết. -"Sao thế? Em khỏi
phải khách khí mà!"
-"Nhưng anh đă là
người của nhà Haga kia mà!"
Có vẻ Yoshino buột
miệng tự nhiên như thế . Có lẽ cô đă được dạy bảo như thế ngay từ
thuở nhỏ rồi. Dù vậy, lời nói ấy đă đâm vào ngực Kikushiro đau
nhói.
-"Đừng nói hẹp ḥi
thế chứ! Anh đúng là người của nhà Haga thật đấy, nhưng đâu có lư
do ǵ để chẳng phải là anh của các em!"
Yoshino im ĺm bước
đi. Vừa đến quăng dốc lên thoai thoải.
-"Vâng, nếu thế th́
em xin bái lănh".
Đến nửa quăng dốc,
Yoshino chợt dừng lại, nói như thế. Kikushiro mỉm cười. Nụ cười an
ḷng. Kikushiro cảm thấy từ năy đến giờ Yoshino đă cố tránh xa anh,
nhưng bây giờ đă chịu đến gần anh rồi.
-"Em suy nghĩ rơ là
lâu! Thế th́, anh mua trâm cài đầu tặng em nhé?"
-"Em mừng lắm!".
Vừa nói thế, Yoshino
chợt trượt chân trên tuyết. Cô hoảng hốt nắm dựa cánh tay
Kikushiro vừa đưa ra, nhưng lại bước trượt nữa. Kikushiro ném dù
đi, hai tay nắm chặt thân người Yoshino đỡ lên. Tấm thân thon nhỏ
của Yoshino nằm gọn trong ṿng tay Kikushiro, như hai người đang
ôm nhau. Người Yoshino nhỏ nhưng chắc và nặng; đôi guốc bám đầy
tuyết lại trơn trợt, khiến Kikushiro bị cô áp vào đến loạng choạng,
đến phiên Yoshino phải gắng giữ chặt anh lại.
Yoshino cười khúc
khích. Kikushiro cũng cười theo. Nếu có ai thấy có thể cho là đôi
nam nữ đang ôm nhau đùa cợt, nhưng may là quăng dốc đêm chỉ có
tuyết rơi không ngưng nghỉ, chẳng có bóng dáng người nào khác.
Kikushiro nhớ lại bốn
năm trước đă có lần gặp Yoshino trong đám đông người đi xem hội tế
ở đền Sanno. Thời gian như vừa rút gọn lại từ bấy đến nay.
-"Em lớn hẳn lên và
đẹp ra đấy".
Nhặt dù lên,
Kikushiro vừa che dù cho Yoshino vừa nói, như cảm khái. Ḷng anh
dâng lên t́nh cảm thân mật. Gặp được Yoshino trước khi cô đi lấy
chồng, để chúc phúc cho cô như thế này, thật tốt.
-"Yoshino thế mà đă
18 tuổi rồi nhỉ! Tết này là 19 rồi kia à!"
Không đáp thẳng,
Yoshino bất chợt hỏi:
-"Thế anh cũng sắp
rồi chứ ǵ?"
Có vẻ cô nói ra miệng
điều cô đă nghĩ đến từ năy. Kikushiro bối rối như bị bất ngờ.
-"Ừm, có lẽ thế"
-"Nghe nói chị ấy là
người đẹp lắm đấy nhỉ?"
Kikushiro hiểu là
Yoshino nói đến người hứa hôn của anh là Tomoe, nhưng anh im lặng.
Tomoe đúng là một người con gái xinh đẹp, nhưng kiêu ngạo.
-"Đến đây, em xin về".
Yoshino nói.
Qua khỏi dốc là đến
ngả tư. Kikushiro đi thẳng th́ về nhà, c̣n rẽ trái đi đến cuối xóm
Yamabushi là đến nhà cũ Furuya.
-"Anh đưa đến trước
nhà cũng được mà!"
-"Không...", Yoshino
bước lùi ra khỏi dù che, lắc đầu nói. -"Để anh đưa về thế th́ mẹ
mắng chết!"
-"Thế à?"
-"Được nói chuyện với
anh, em mừng lắm". Yoshino nói, giọng rơ ràng. -"Bởi em nghĩ là sẽ
không c̣n được gặp anh nữa".
Kikushiro định nói ǵ
đấy, nhưng Yoshino đă quay người lại, bước vội như chạy trên đường
vào khu phố Yamabushi nhỏ hẹp. Thoáng chốc, dáng cô đă biến mất
vào bóng đêm. Trong mắt Kikushiro chỉ c̣n lại h́nh ảnh tấm lưng
thon thoáng nét kiều diễm quyến rũ của người con gái trẻ, lúc
Yoshino quay người lại.
2
-"Cậu cứ nói mẹ tôi
thế này, mẹ tôi thế kia! Thế nhưng chuyện đó chẳng phải là tùy
theo nhận thức của chính cậu đấy sao?"
Kikushiro nói, khó mà
kiên nhẫn được nữa. Anh bực bội v́ thái độ lừng khừng của chồng
Yoshino là Miyamoto Seigo đang đứng trước mặt anh.
Hôm qua, cha ruột anh
là Yusuke cho gọi anh lại bảo là muốn bàn chuyện Yoshino. Vẻ mặt
khổ năo, ông bảo là nghe nói Yoshino đang bị bệnh nặng lắm. Người
nhà Furuya đă nghe hàng xóm nhà Miyamoto nói như thế. Chứ nhà
Miyamoto th́ chẳng cho biết ǵ cả. Nên lúc đầu, cả ông Yusuke lẫn
bà Mitsue đều định chờ xem t́nh h́nh ra sao một lúc đă, thế nhưng
Mitsue không chờ đợi nổi nữa mới tự ḿnh đi thăm con, th́ lại bị
xua đuổi ngay ngưỡng cửa nhà thông gia Miyamoto. Mẹ của Seigo bảo
rằng nếu có ǵ cần cho biết th́ nhà Miyamoto sẽ thông tin. Con dâu
nhà ấy đúng là đang nằm bệnh, nhưng y sĩ th́ đă cho gọi rồi, mà
việc chăm nom người bệnh cũng chẳng thiếu sót chút ǵ. Thăm bệnh
kiểu can thiệp vào việc riêng của nhà Miyamoto như thế này, có
phải là nhà Furuya không bằng ḷng chuyện chăm sóc người bệnh hay
sao chứ! Bà ta quát tháo hùng hỗ quá khiến bà Mitsue kinh hoảng,
chẳng dám bước vào nhà mà vội vă quay trở về, quên cả việc trao
quà. Nhưng từ đó Mitsue lo lắng cho con ḿnh, đêm không ngủ được.
Ông Yusuke cho biết như thế.
Nghe cha ruột nói vào
lúc từ thành về nhà nên Kikushiro không t́m gặp Miyamoto ngay hôm
qua được, hôm nay cuối cùng mới gặp mặt. Trước đây, Kikushiro đă
có thấy từ xa khuôn mặt mỏng dẹt thiếu thịt của Miyamoto mà nghĩ
thầm: đấy là chồng của Yoshino à?, nhưng lần này mới có dịp nói
chuyện. Thế nhưng, mặc cho Kikushiro hỏi ǵ đi nữa, Miyamoto cũng
chỉ trả lời lấp lửng, chẳng hiểu ra sao cả. Bảo là bệnh t́nh
Yoshino cũng chẳng đến nỗi nào, nhưng lúc hỏi bệnh ǵ, anh ta cũng
chẳng nói. Hỏi lư do tại sao lại xua đuổi bà Mitsue trước cửa nhà,
th́ cũng chỉ thản nhiên đáp là: hẳn mẹ tôi đă có chủ định ǵ đấy
mà làm thế thôi. Nói chuyện một hồi, Kikushiro có cảm giác nghi
hoặc kỳ dị về cậu Miyamoto mặt trắng xanh, chân tay mảnh khảnh này.
Anh dần dần đâm ra nghi ngờ rằng Yoshino đang bị mẹ con nhà
Miyamoto giam giữ ǵ đấy rồi.
-"Thế nào đi nữa tôi
cũng muốn đi cùng với cậu đến thăm bệnh Yoshino. Được chứ?"
-"Không, thế th́ bất
tiện lắm!". Miyamoto đáp.
Hai người đứng dừng
lại, đối mặt trừng mắt nh́n nhau. Chỉ mới đi được một đỗi dọc theo
hào nước sau khi ra khỏi cổng thành. Mặt trời tháng Tám chiếu
nghiêng bóng tường thành to lớn trăi dài trên mặt nước. Ánh nắng
mới lúc trưa c̣n thiêu đốt như nắng giữa mùa hè, đến giờ này đă
trộn lẫn chút gió vào màu nắng dịu nhạt dần, cho cảm giác mùa thu.
-"Bất tiện, nghĩa là
thế nào?". Kikushiro vặn hỏi, gắng dằn ḷng tức giận.
-"Chẳng thưa gửi ǵ
trước mà đưa anh về nhà th́ mẹ tôi mắng cho!"
-"Lại mẹ tôi nữa!".
Bất giác, Kikushiro lên giọng như chế giễu. Anh chán ngán phải đôi
co măi với người lừng khừng như thế này. -"Vậy th́, cậu về trước,
thưa với mẹ cậu là tôi sẽ đến viếng, thế là được chứ ǵ?"
-"......"
-"Dù ǵ đi nữa, tuy
biết là phiền cho cậu, nhưng tôi lo cho Yoshino quá, thế nào cũng
phải đến thăm bệnh!".
Miyamoto cúi đầu im
lặng, cứ thế mà quay lưng lại, bước vội.
Vừa nh́n theo sau
lưng anh ta, Kikushiro vừa thong thả bước. Dáng lưng Miyamoto
thoáng phản chiếu ánh nắng chiều đỏ ối bên hào nước, rồi mất hút
sau khúc quẹo góc tư dinh quan Gia lăo [3]. Dáng người
ẻo lả như bị gió thổi lay lắt.
Thế nhưng, đến nhà
Miyamoto th́ chỉ có bà mẹ bước ra, bảo là Seigo chưa về. Chẳng làm
sao hơn, Kikushiro đành phải xưng danh tính, thân thế và nói muốn
thăm bệnh Yoshino. Có lẽ nhà cha ruột anh đă không nói ǵ với nhà
Miyamoto về việc anh vào làm con nuôi nhà Haga nên bà mẹ Seigo lộ
vẻ bối rối. Có vẻ bà nghĩ đến cách biệt về thân thế v́ nhà
Miyamoto của bà chỉ lănh có 50 hộc. Thế nhưng khi nghe Kikushiro
nói lư do là đến thăm bệnh Yoshino, mặt bà ta lộ rơ vẻ hung hiểm.
-"Chuyện đó th́ xin
bỏ qua cho!". Bà mẹ Miyamoto từ chối thẳng thừng. Hẳn là đă quá
tuổi 40 rồi mà mặt bà vẫn chưa có nếp nhăn nào, cử chỉ c̣n trẻ
trung lắm. Khuôn mặt dẹt mỏng thiếu thịt, cằm nhọn nhô ra ấy giống
y chang cậu con trai. -"Dâu nhà tôi đă có y sĩ đến khám bệnh, mà
tôi cũng chăm sóc đầy đủ. Chẳng cần ai phải đến thăm bệnh cả".
-"Bà cũng đă nói như
thế với bà mẹ nhà Furuya rồi đấy!". Kikushiro nói, giọng mỉa mai.
-"Có ǵ mà bà phải nói như bị quấy rầy quá thế! Tôi đến thăm bệnh
Yoshino cũng đâu có bảo bà phải đăi đằng ǵ đâu!"
-"Vào làm dâu ở đây
th́ cô Yoshino đă là người của nhà Miyamoto này rồi. Tôi chỉ xin
là phía nhà cha mẹ cô ấy thận trọng đừng can thiệp chuyện nọ
chuyện kia giùm cho!"
-"Thưa bà, nghe người
thân bị bệnh nặng th́ ai cũng muốn đến gặp cho thoả ḷng, cho trọn
t́nh người. Chỉ có thế thôi, chứ có đ̣i hỏi nhà bà phải làm ǵ đâu
nào!"
-"Dù ǵ đi nữa, cũng
xin từ chối. Dâu nhà tôi chẳng có ǵ cần phải lo cả, xin ngài về
cho!"
-"Không! Thế nào cũng
phải thăm bệnh rồi mới về được". Kikushiro nói lớn, giọng anh đanh
lại. Anh cảm thấy lo lắng nhiều hơn là tức giận trước sự ngoan cố
kỳ lạ của bà mẹ Miyamoto. -"Bà không thể xua đuổi như đă làm với
người mẹ của cô ấy được đâu!".
Nói lớn như thế,
Kikushiro cảm thấy hầu như có tiếng Yoshino gọi ḿnh. Anh lắng tai
nghe, nhưng trong nhà im phăng phắc. Kikushiro tháo guốc ra.
-"Ngài làm ǵ thế? Vô
lư quá!"
Bà mẹ Miyamoto thét
lên, lùi lại. Mắt bà trợn tṛn, phóng tia nh́n căm ghét khiến
Kikushiro trừng mắt nh́n lại.
-"Làm như khám xét
nhà cửa th́ không nên. Xin chỉ đường cho!"
Bà mẹ Miyamoto vẫn cứ
sưng sỉa mặt mày, giơ tay cản, nhưng rồi bất chợt quay người lại
bước đi trước. Kikushiro bước theo, qua nhà bếp đến một căn pḥng
ba chiếu [3] xây thêm nhô ra vườn. Căn chái cũ kỹ, có
vẻ đă được dùng cho người già lăo. Mới bước vào pḥng đă ngột ngạt
mùi hôi hám. Đậm mùi những thứ phế thải. Ánh sáng yếu ớt buổi
chiều lọt qua song cửa nhỏ chiếu lờ mờ lên thân h́nh Yoshino nằm
cuộn người trên sàn. Thân thể cô mỏng dẹp như miếng giẻ rách.
Choáng váng, Kikushiro quay đầu lại th́ bà mẹ Miyamoto ấp úng:
-"Thế này th́... con
dâu yếu đuối quá, chẳng làm được ǵ cả..."
Đợi cho tiếng chân bà
ta đi khuất rồi Kikushiro đến gần Yoshino, khom ḿnh xuống.
Hố mắt trũng xuống,
má hóp không c̣n chút thịt, khuôn mặt Yoshino tiều tụy đến tưởng
là ai khác. Trán cô lấm tấm mồ hôi, đôi môi khô th́ thào chút hơi
thở thoi thóp, khiến Kikushiro phải kề tai lại để nghe. Bàn tay
anh đặt lên trán cô nghe nóng rang.
-"Yoshino! Yoshino!"
Nghe tiếng Kikushiro
gọi, Yoshino gượng mở mi mắt c̣m cơi. Cô lơ đăng nh́n một hồi,
cuối cùng mới mở mắt lớn ra. Nước mắt rưng rưng, nhỏ giọt từ khoé
mắt.
-"Em khỏi lo rồi. Anh
sẽ đưa em về xóm Yamabushi liệu dưỡng".
Nghe Kikushiro nói
thế, Yoshino gật đầu nhẹ rồi mở miệng nói ǵ đấy.
-"Sao? Em nói ǵ?"
-"Xấu hổ quá!".
Yoshino thều thào.
-"Có ǵ mà phải xấu
hổ! Anh hiểu là bà chằn tinh ấy đă đày đoạ em đến nông nỗi này mà".
Kikushiro nguyền rủa
bà mẹ Miyamoto, khiến môi Yoshino thoảng nụ cười nhẹ. Yoshino vẫn
nh́n Kikushiro đăm đắm mà kể lể với giọng khàn đục. Giọng cô nhỏ
tí, khàn khàn khiến Kikushiro phải áp tai sát miệng cô để nghe.
Yoshino bị sẩy thai
vào lúc bắt đầu mùa mưa dầm. Thế nhưng nhà Miyamoto chẳng phải là
nhà cho con dâu nghỉ ngơi, cho dù mới sẩy thai đi nữa. Ngoài việc
dọn dẹp, bếp núc, Yoshino c̣n phải làm thêm như đă làm ở nhà
Furuya cũ. Yoshino tất bật làm việc, cho đến một ngày nóng bức, cô
lảo đảo ngă bệnh, bụng cuồn cuộn đau mănh liệt. Rồi cứ thế, cô
không ngồi dậy được nữa. Suốt mùa hè nóng bức, Yoshino không c̣n
sức để ăn uống ǵ được. Cô cố sức chịu đựng những cơn đau như bào
bụng, chập chờn lúc ngủ lúc thức. Thân thể cô suy nhược nhanh
chóng đến ngạc nhiên, gắng gượng ngồi dậy cũng chẳng được. Nhà
Miyamoto chẳng hề cho gọi y sĩ.
-"Em làm dâu một nhà
ghê gớm quá! Người ta bảo nhà một mẹ một con thường ác độc, thế mà
đúng đấy". Kikushiro nói với Yoshino sau lưng anh.
Chờ cho bên ngoài tối
dần, Kikushiro xốc Yoshino lên lưng, ra khỏi nhà Miyamoto. Lúc đó,
Seigo cũng đă về, nhưng cả Seigo lẫn bà mẹ mặt mày giống nhau như
hai quả mướp ấy chẳng nói ǵ cả.
Kikushiro cảm thấy
Yoshino trên lưng anh nhẹ hẫng như đứa con nít.
-"Yoshino c̣n trẻ. Cứ
thong thả dưỡng bệnh rồi hồi phục ngay ấy mà!".
Yoshino chẳng đáp lời.
Hơi thở nhẹ chạm vào tai Kikushiro như cô đang ngủ. Chỉ có đôi
cánh tay đang ṿng qua cổ Kikushiro ôm chặt lấy, như người c̣n
tỉnh.
3
-"Nếu không nghĩ đến
thể diện của nhà này th́ không được đâu đấy! Tôi cứ tưởng là anh
phân biệt được như thế chứ!". Giọng mẹ nuôi Kikushiro là bà Makio
có âm hưởng lạnh lùng mặc dù vẫn là những lời nói b́nh tĩnh thanh
tao. -"Nhất là trước ngày thành hôn mà anh lại lui tới chốn trà
thất, th́ tội nghiệp cho Tomoe quá!"
Bà Makio liếc nh́n cô
Tomoe đang ngồi bên hông. Tomoe là con của Kase Sanjuro đang làm
chức Chưởng quản việc Địa phương lănh lương 200 hộc; cô c̣n là
cháu gái của bà Makio. Tomoe đặt tay trên đầu gối, ngồi thẳng lưng
nh́n Kikushiro đăm đăm. Khuôn mặt đẹp đoan trang đài các lộ vẻ
lạnh lùng quá đỗi!
-"Mà lại chẳng phải
chỉ là chơi bời thông thường mà thôi. Đă đành là đàn ông th́
thường đi trà thất, gọi cô đầu đến mà vui chơi náo động, tuy chẳng
phải là tôi khuyến khích như thế, nhưng chừng đó th́ tôi cũng đành
chịu thôi, không nói ǵ được. Thế nhưng, trường hợp của anh th́
khác, có phải thế không nào? Đă có người hứa hôn rồi mà lại c̣n
lui tới mấy chỗ ấy nữa, thế ư anh định như thế nào đây, hử?"
-"Nhưng...".
Kikushiro ngẩng mặt lên, buột miệng ra lời khác với điều anh định
nói. -"... mà mẹ điều tra cặn kẽ quá nhỉ!"
-"Tất nhiên phải thế!".
Makio chậm răi nói. -"Nhà Haga này có nhiều bà con họ hàng. Đến
như chuyện anh làm th́ chắc chắn thế nào cũng có người nghe được
từ đâu đấy thôi. Vả lại, anh đến vơ đường tập kiếm trễ năi, mà lại
c̣n nồng mùi rượu thế kia th́ thiếu thận trọng quá! Tôi đă cho
điều tra mọi chuyện rồi đấy!"
-"......"
-"Tomoe đă nghe
chuyện anh Kikushiro cơng cô gái trẻ đi giữa phố ấy là lúc nào thế
nhỉ?"
-"Thưa, đầu mùa thu
đấy ạ". Tomoe đáp.
-"Ừ, đúng rồi. Lúc ấy
trong họ hàng có ngài Tamura đă nhắc nhở là phải lưu ư mới được.
Bảo là thời ngài Yagoemon chồng tôi c̣n sống th́ chả nói làm ǵ,
chứ bây giờ anh Kikushiro là người chủ của nhà Haga này rồi. Người
chủ của nhà Haga mà lại làm chuyện như thế th́ cho dù có sự t́nh
ǵ đi nữa, cũng vẫn là hành vi khinh suất quá đấy!"
-"......"
-"Tuy nhiên, lúc ấy
th́ tôi đă bênh vực cho anh đấy chứ! Tôi thưa với ngài Tamura rằng:
chắc là có điều uẩn khúc ǵ đấy thôi. Nhà này nuôi dưỡng anh đă
mười năm nay, tôi cũng đă biết anh là người như thế nào rồi. Tôi
tin tưởng ở anh, chứ nếu không th́ làm sao cho anh nối dơi nhà
Haga này được!"
-"......"
-"Thế nhưng, anh đă
chẳng cho biết ǵ về sự t́nh trong chuyện đó cả. Tại sao anh giấu
diếm như thế, th́ bây giờ tôi đă hiểu. Có phải cô gái trẻ kia, bây
giờ là người tằng tịu với anh ở trà thất gọi là Takizawa đấy không
nào?"
-"Nhưng mà, Yoshino
là em con đấy chứ! Có vẻ mẹ nghĩ là chuyện dâm bôn ǵ đấy, nhưng
mẹ hiểu lầm rồi!"
-"Thế nhưng, cô ấy có
cùng chung ḍng máu với anh đâu nào!". Cô Tomoe đột ngột chen vào.
Câu nói hàm chứa âm
hưởng nghiêm khắc không chút khoan nhượng.
Kikushiro làm lơ
không đáp, nhưng anh cảm thấy nao núng. Cảm giác rờn rợn ấy đă
khởi từ cung cách nghiêm cẩn của nhà Haga và đám họ hàng nhà ấy,
mà lúc này, c̣n có thêm nỗi khiếp hăi của chính anh đang bị hai
người phụ nữ đài các kia cật vấn tới tấp nữa. Việc anh giấu diếm
chuyện cô Yoshino trở thành nhược điểm không c̣n cách nào biện
giải được. Anh đă lo sợ như thế mà giấu đi, đến lúc bị phanh phui
ra th́ cương vị của anh thật là thảm hại.
-"Thế phải làm thế
nào đây?"
Kikushiro ngước mặt
ngạo nghễ nh́n hai người phụ nữ, như muốn chống đỡ nỗi khuất nhục
của chính ḿnh.
-"Anh phải ngừng hẳn
chuyện đến trà thất ấy đi!". Bà Makio nói, như chém trả lại. -"Ngay
từ đầu đă có giao ước là không c̣n giao tế ǵ với nhà Furuya nữa,
mới nhận anh vào làm con nhà này. Không giữ trọn giao ước ấy th́
không xong đâu! Thân thế nhà Haga này chẳng phải như nhà Furuya
kia được!"
-"......"
-"Vả lại, đúng như
Tomoe đă nói đấy, người làm ở trà thất kia chẳng phải là ruột thịt
ǵ của anh. Cho dù nhà Furuya lương bổng chẳng bao nhiêu, thân vơ
sĩ mà cho con đi làm việc ở chốn trà thất th́ ra thể thống ǵ chứ?"
Nghe những lời lẽ đầy
lư luận áp đảo của bà mẹ nuôi một hồi, Kikushiro dần dần cảm thấy
nôn nóng đến không chịu nổi. Nỗi nôn nóng tung hoành hỗn loạn
trong người Kikushiro t́m cách bùng nổ. Những lời phản luận cuồn
cuộn dâng lên đến cổ họng anh, nhưng Kikushiro biết là có nói ra
cũng vô ích, mà c̣n làm anh nhục nhă thêm mà thôi. Bất ngờ,
Kikushiro bật cười. Nỗi bực dọc đột ngột phun ra thành tiếng cười,
mà cũng là ư tự trào tự giễu cợt cương vị của ḿnh đang bị dồn vào
đường cùng chỉ c̣n cách cười lên mà thôi.
Hai người phụ nữ sửng
sốt nh́n Kikushiro. Bà mẹ nuôi mắng: -"Ẩu tả quá!", nhưng lạ lùng
thay, cả hai cùng bật cười theo anh. Cô gái trẻ Tomoe đưa ống tay
áo lên che mặt, cười đến vặn vẹo cả người. Có vẻ cảm giác hào hứng
không vướng vít ǵ của thời Kikushiro và Tomoe mới đính ước với
nhau đă trở lại trong tiếng cười ấy.
Thế nhưng khi chuỗi
cười kia dứt, im lặng lạnh lùng trở lại, hai người phụ nữ cảm thấy
lại ngay niềm nghi ngờ lẫn khinh miệt, và Kikushiro trở lại với
nỗi khuất nhục và tự trào, như cũ.
-"Nào, anh tính sao?"
Tiếng nói của bà
Makio vang vọng, phá nát không khí yên lặng ấy.
4
-"T́nh h́nh là như
thế, nên khó mà đến đây được nữa"
Kikushiro nói.
Yoshino lặng lẽ chuốc rượu vào chén Kikushiro đưa ra. Đôi má
Yoshino đă đầy đặn trở lại, đôi mắt cô có thêm vẻ u sầu ngày trước
không có. Bóng tối của một lần vấp ngă ám ảnh bên người cô.
Từ khi được Kikushiro
cứu khỏi nhà Miyamoto đưa về nhà cũ, Yoshino đă nằm liệu dưỡng
suốt hai tháng. Nhờ y sĩ cho thuốc và nhất là nhờ sự chăm sóc của
bà mẹ là Mitsue, thân thể son trẻ của Yoshino đă hồi phục nhanh
chóng đến ai cũng ngạc nhiên. Ngay sau đó, Yoshino đă vào giúp
việc vặt cho một trà thất, để có thể trả tiền nợ y sĩ. Ba tháng
sau, nợ y sĩ đă trả xong cả, nhưng Yoshino vẫn tiếp tục làm người
giúp việc ở trà thất ấy, thấm thoát đă qua năm.
-"Thế anh tính sao
ạ?"
Yoshino hỏi, giọng
nhỏ nhẹ, mắt nh́n Kikushiro đăm đắm.
Như bối rối v́ mắt
nh́n ấy, Kikushiro cầm chén rượu lên uống cạn.
-"Chẳng biết tính sao
đây. Hẳn là không gặp em được trong một thời gian..."
Yoshino cúi gầm mặt
xuống. Kikushiro cảm thấy như vừa nghe cô thở dài nhè nhẹ.
-"Em định tiếp tục
làm việc ở đây sao?"
-"Vâng". Yoshino gật
đầu, mỉm cười. -"Em có vẻ thích hợp với công việc này. Thoải mái
lắm".
-"Nhưng mà, cứ thế
măi sao được? Cha không nói ǵ sao?"
-"Một lần đă xảy ra
chuyện như thế rồi, nên có lẽ cha muốn để mặc em một thời gian xem
sao"
-"Ở đây đối đăi với
em tử tế chứ?"
-"Vâng, rất tử tế".
-"Chuyện ly kỳ thật!
Em trở thành người giúp việc trong trà thất, c̣n anh lại làm người
khách để em chuốc rượu cho như thế này!"
-"Anh lại bị trách
mắng rồi chứ ǵ?"
-"Mặc xác bà già ấy!".
Kikushiro thốt ra lời thô lổ. Anh cảm thấy rượu ngấm vào người. -"Chẳng
biết 280 hộc là cái thứ thần thánh ǵ mà bà ấy cứ mở miệng ra là
nhà Haga thế này, thể diện thế nọ. Bà già sao mà lắm chuyện quá!"
-"Anh đừng nói lớn
thế. Người ta nghe được th́ khổ!"
-"Anh đang nói ǵ nửa
chừng thế nhỉ, Yoshino?"
-"Anh bảo là em chuốc
rượu hầu anh thế này là chuyện ly kỳ thật. Mà em thấy có ǵ là ly
kỳ đâu!"
-"Ừ, chuyện ấy đấy.
Khi nhận em và mẹ vào nhà Furuya, cha hẳn là đă định sau đấy sẽ gả
em cho anh cả của anh đấy rồi".
-"......"
-"Thế nhưng anh ấy
chết mất, và rồi em phải khổ nhọc làm người giúp việc thế này. C̣n
anh lại trở thành người của nhà Haga nên chẳng làm ǵ được hơn là
đến đây làm người khách cho em chuốc rượu. Có khi anh làm thế để
tạ lỗi với em, với nhà Furuya không chừng!".
-"Xin anh đừng nói tạ
lỗi ǵ ǵ ấy!"
-"Thế mà bà già lại
bắt anh không được đến gặp em nữa. Bà già điên khùng ấy!"
-"Biết làm sao hơn!
Ai cũng phải chịu trói buộc trong sự ḍm ngó của thiên hạ mà sống
thôi!"
-"Đừng cam phận với
những lời khôn lanh như thế chứ, Yoshino! Rót rượu cho anh đi!"
-"Liệu có sao không
anh? Anh uống rượu nhiều quá thế!"
-"Anh đây nhé... gặp
em như thế này là anh sung sướng nhất! Được sống thật với chính
ḿnh đấy!"
-"Thật không anh?"
-"Đáng lẽ anh chẳng
nên làm con nuôi nhà khác. Suốt đời cứ phải đóng bộ, áo quần trịnh
trọng mà sống."
-"Nhưng mà... em nghe
nói ngài Tomoe là người đẹp lắm kia đấy!"
-"Tomoe à? Cũng chỉ
là một con nhím cùng loài, cùng hang ổ với bà già đó thôi. Cao
ngạo tót trời đấy! Yoshino xem ra c̣n đẹp c̣n tốt hơn nhiều".
Kikushiro nắm lấy tay
Yoshino. Bàn tay mịn màng. Bất giác, Kikushiro cảm thấy tỉnh rượu.
Vẫn để nguyên bàn tay trong tay anh, Yoshino cúi mặt im lặng.
Kikushiro nhận thức
được rằng mỗi lần đến gặp Yoshino là anh đến một nơi quen thuộc,
mà từ nơi đó, chỉ c̣n có một bước nhảy nữa mà thôi. Nhưng anh chùn
chân. Bởi thấy rơ là nếu nhảy tới, th́ cả anh lẫn Yoshino sẽ rơi
ngay xuống vực thẳm.
-"Không nhảy được!".
Kikushiro lẩm bẩm.
-"Anh nói ǵ thế?".
Yoshino như c̣n đắm trong suy nghĩ ǵ lung lắm, mắt cô mơ hồ nh́n
Kikushiro. Rồi như hiểu ra được lời lẩm bẩm ấy, cô nghiêng người
tựa vào vai Kikushiro, áp trán vào má anh. Trán cô nóng hổi.
*
Ra khỏi nhà cũ ở xóm
Yamabushi, Kikushiro cắm cúi bước qua các đường phố chằng chịt như
mê cung, hướng về phía con dốc. Mẩu giấy ghi địa chỉ anh vừa đọc
xong, ép vào ngực áo anh nóng bỏng. Lúc đọc xong những ǵ ghi trên
mẩu giấy ấy, ḷng anh cuồn cuộn nôn nao đến phải bước ngay lên
đường tuyết. Mẩu giấy ghi địa chỉ một nhà buôn ở xóm Shirogane
phường Ushigome-kita trên Edo [4]. Yoshino đang ở đấy.
Khi sắp lên Edo, Yoshino đă để lại nhờ mẹ là bà Mitsue trao cho
Kikushiro lúc nào anh đến thăm.
Chẳng phải Yoshino
chạy trốn lên Edo. Mà cô từ xa gọi anh đến đấy.
Phố anh đang đi hẹp
và ngoằn ngoèo, hai bên toàn là những căn nhà nhỏ của giới vơ sĩ
cấp thấp, san sát tựa vào nhau. Đâu đấy có tiếng tuyết trợt trên
mái nhà.
Ra đến dốc lên, quang
cảnh có phần mờ sáng hơn. Dốc lên thoai thoải, dưới dốc là những
nóc nhà dân đang yên ngủ trong đêm. Bước trên đường dốc vắng lặng
mờ tối, Kikushiro nh́n quanh, ḷng anh có phần khổ năo.
-"Nếu nhảy ngay bây
giờ th́ c̣n kịp". Yoshino đă nói như thế.
Kikushiro cũng nghĩ
như thế. Hôn lễ với Tomoe dự định vào cuối tháng này đă đến gần
rồi. Hôm nay, anh đă định đến gặp Yoshino lần cuối. Thế nhưng
Yoshino đă nghỉ việc ở trà thất từ một tháng trước rồi. V́ thế,
Kikushiro đă đi ngay đến nhà cũ ở xóm Yamabushi. Đến đấy mới biết
Yoshino đă lên Edo làm việc không công rồi. Tuy vậy, Yoshino có
viết mẩu giấy để lại.
Nh́n xuống dưới dốc,
Kikushiro nhớ lại lần gặp Yoshino bốn năm trước. Anh hầu như nghe
lại được tiếng cười trong trẻo vô tư của Yoshino lúc cô trượt chân
trên đường tuyết. Bất giác, quang cảnh con đường dốc anh đang đi
trở nên cô liêu tịch mịch quá đỗi! Nỗi nôn nao trong ḷng anh lắng
đọng, thay vào đấy, nỗi thiếu vắng Yoshino ép chặt vào ngực anh.
Yoshino đă nhắn anh
nhảy đi. Chỉ có cách đó mới thành vợ chồng với nhau được.
Từ lúc cơng Yoshino
chỉ c̣n da bọc xương, dơ bẩn v́ những thứ ô uế, cứu cô ra khỏi nhà
Miyamoto, anh đă hiểu như thế rồi. Và anh nghĩ Yoshino cũng đă
hiểu như thế.
Phải lên Edo thôi!
Kikushiro quay lưng
về phía con dốc, thong thả bước.
Từ bỏ nhà Haga, hủy
bỏ hôn ước với Tomoe. Làm thế hẳn là mọi người sẽ chê bai, khinh
bỉ anh. Kikushiro hầu như bắt đầu nghe những lời ồn ào thoá mạ anh.
Anh nghĩ chẳng c̣n cách nào khác hơn là nhận chịu làm một kẻ không
ra giống người, quay lưng lại trước những tiếng chửi rủa ấy, bỏ
quê nhà mà ra đi. Kikushiro cảm thấy ḿnh không c̣n khiếp sợ điều
đó nữa.
Lúc này, ḿnh đang
nhảy đây!
Kikushiro nghĩ thế.
Anh nghe như có tiếng Yoshino gọi anh từ xa. Kikushiro đứng lại.
Suốt quăng đường chỉ có ánh tuyết, nhưng anh cảm thấy Yoshino gần
gũi đến bồi hồi.
Phạm Vũ Thịnh
dịch
Sydney 04-2010
Chú thích:
[1]
Hộc : Koku, đơn vị đo lường, khi
dùng để tính bổng lộc của vơ sĩ th́ khoảng 150 kí gạo, khi dùng để
tính dung tích thuyền bè th́ khoảng 180 lít.
[2]
Gia lăo : Karo, cấp quan cao nhất,
giúp Lănh Chúa cai trị phiên trấn.
[3] Chiếu:
tấm cói dày lót sàn pḥng, cũng là đơn vị diện tích pḥng và nhà
ở, khoảng 180 cm x 90 cm.
[4]
Edo : trung tâm cai trị của Phủ Chúa
Tokugawa, bây giờ là Tokyo.
Ghi chú của người dịch:
Truyện ngắn "Yuki akari - Ánh tuyết" của
Fujisawa Shuhei, lần đầu in thành sách vào tháng 8 năm 1976, được
dịch từ nguyên tác là truyện thứ nhất trong tập truyện "Shigure no
ato - Sau cơn mưa rào", bản bỏ túi, do nhà Shincho Bunko tái bản
lần thứ 59 tháng 7 năm 2008.
Nội dung truyện ngắn này đă được đạo diễn
Yamada Yoji (nổi tiếng với loạt phim "Otoko wa tsurai yo - Đàn ông
khổ lắm" 48 cuốn từ năm 1969 cho đến 1996) nhập chung với truyện
ngắn "Kakushiken
Oni no Tsume" cũng của Fujisawa Shuhei để quay thành phim "Kakushiken
Oni no Tsume - Bí kiếm Móng tay quỷ - The Hidden Blade" năm 2004.

®
"Khi phát hành lại thông tin
từ trang này cần phải có sự đồng
ư của tác giả
và ghi rơ nguồn lấy từ www.erct.com"
Cảm tưởng, ư kiến xin gởi về
t4phamvu@hotmail.com
|