|
Tắc số 33:
Chẳng tâm chẳng Phật (Phi tâm phi Phật).
非心非仏
Bản tắc:
Một hôm, Ḥa Thượng Mă Tổ
nhân tăng hỏi:
-Phật là ǵ?
mới đáp rằng:
-Chẳng phải tâm, chẳng phải
Phật.
B́nh Xướng:
Vô Môn nói rằng:
Nếu hiểu thấu suốt được điểm
này th́ công việc tu thiền xem như đă hoàn tất.
Tụng:
Bèn có bài tụng:
Lộ phùng kiếm khách tu
tŕnh....
Bất ngộ thi nhân mạc hiến....
Phùng nhân thả thuyết tam phân,
Vị khả toàn thi nhất phiến.
路 逢 劍 客
須 呈
不 遇 詩 人 莫 獻
逢 人 且
說
三 分
未 可 全 施 一 片
(Gặp trang kiếm khách nên tŕnh
(kiếm),
Chẳng phải thi nhân chớ tặng (thi).
Với người cứ nói sơ là đủ,
Đừng đem gan ruột tỏ làm chi.)
Lược dịch lời bàn của
Giáo sư Akizuki Ryômin:
Tắc “Phi Tâm Phi Phật” này liên
quan mật thiết với tắc 30 “Tức Tâm Tức Phật”.
Chữ “phi” có nghĩa “không phải
là”, theo sau nó nhất định phải là một danh từ (thể ngôn). Như thế,
Phi Tâm Phi Phật nghĩa là “Không phải là tâm, không phải là Phật”,
nói khác đi, là sự phủ định hai danh từ Tâm và Phật. Phi khác với
“bất” v́ sau “bất” phải là động từ hay h́nh dung từ (tính từ), ghép
với nhau để trở thành một trạng từ (phó từ) hàm ư phủ định. Phi là
chữ đối nghịch với Thị, trong khi Thị có nghĩa khẳng định “là” th́
Phi có nghĩa phủ định “không phải là”. Phi có thể viết là “bất thị”,
nhưng nếu “phi” hay được dùng trong văn viết, “bất thị” thường thấy
trong văn nói.
Thế th́, về mặt ngữ nghĩa, rơ
ràng cụm từ “Phi Tâm Phi Phật” là cách diễn tả đối nghịch của “Tức
Tâm Tức Phật”. Một bên th́ bảo “Tâm, ấy tức là Phật”, bên kia lại
nói: “Không phải là Tâm, không phải là Phật”. Chả lẽ lúc đầu Mă Tổ
nói một câu, sau lại nói một câu khác trong tư thế phủ định câu
trước hay sao?
Nhân đây, thấy cần nhắc lại một
cuộc vấn đáp khác của Thiền sư Mă Tổ với đồ đệ, chép trong Truyền
Đăng Lục, chương Mă Tổ:
Tăng: V́ cớ ǵ thầy lại dạy
“Tức Tâm Tức Phật”?
Sư: V́ ta muốn dỗ trẻ con nín
khóc!
Tăng: Khi nó đă nín rồi th́ làm
sao?
Sư: Dạy “Phi Tâm Phi Phật”.
Tăng: Nếu có một nhân vật nào
không nằm trong hai trường hợp ấy, thầy dạy điều chi?
Sư: Lúc đó, ta sẽ nói với ông
ta: “Bất thị Vật!”
“Bất thị Vật” có nghĩa: “Không phải là chúng sinh!”. Về ư nghĩa của
câu này, xin tham khảo tắc 27 Bất Thị Tâm Phật đă nói ở trên. C̣n
nơi đây, ta chỉ giới hạn sự suy ngẫm của ḿnh trong sự so sánh diễn
biến thấy trong hai câu đầu tiên, như tôi cũng đă thử làm chuyện đó
trong lời bàn về tắc 30 Tức Tâm Tức Phật.
|