|
Tắc số 24:
Dẹp bỏ ngôn ngữ (Ly khước ngữ ngôn).
離却語言
Bản tắc:
Ḥa Thượng Phong Huyệt
nhân có tăng hỏi:
-Ngôn ngữ hay sự im lặng
nguyên lai chỉ thể hiện được phân nửa cái li vi (sự chân thực)
.Phải làm thế nào để cho dù có
nói hay nín thinh cũng không phạm lỗi và thể hiện thông suốt sự chân
thực.
Ḥa Thượng mới (mượn câu thơ
Đỗ Phủ để) trả lời như sau:
-Trường ức Giang Nam tam
nguyệt lư,
Chá cô đề xứ bách hoa
hương.
(Giang Nam gặp lúc mùa xuân chín,
Nhớ măi hương hoa, tiếng
chá cô.)
B́nh Xướng:
Vô Môn nói rằng:
Cái máy động (thiền cơ) nơi Ḥa
thượng Phong Huyệt như là ánh chớp, trong nháy mắt đă đến nơi phải
đến. Dầu vậy, lưỡi ông ta chưa đoạn tuyệt được với câu nói của tiền
nhân,
thật đáng tiếc làm sao! Nếu các bạn nh́n thấu suốt được chỗ này, có
thể phá được chấp, một ḿnh t́m lấy con đường giải thoát. Nào, vừa
mới tách khỏi phạm vi ngôn ngữ lư luận (của thiền gia), hăy thử diễn
tả điều đó bằng một vần thơ xem sao!
Tụng:
Bèn có bài tụng:
Bất lộ phong cốt
cú,
Vị ngữ tiên phân phó.
Tiến bộ khẩu nam nam,
Tri quân đại vơng thố.
不 露 風 骨
句
未 語 先 吩 咐
進 步
口 喃 喃
知 君 大 罔 措
(Thầy Phong muốn dấu ư thơ sâu,
Chưa nói mà như giảng trọn câu.
Nếu thầy sấn tới, mồm leo lẻo,
Nhà bác thôi đành đếch biết sao!)
Lược dịch lời bàn của
Giáo sư Akizuki Ryômin:
Nhân có tăng đến hỏi Thiền sư
Phong Huyệt Diên Chiểu cách thể hiện thông suốt cái li vi (chân như)
mà không phạm vào sai lầm (bất phạm) thiên về một bên nào bởi v́ hai
phương tiện mà con người có là ngôn ngữ (ngữ) và im lặng (mặc) đều
chỉ diễn tả được sự chân thực một cách phiến diện.
“Li” với “vi” là vấn đề khá khúc mắc, trầy trượt cho người nghiên
cứu Phật học (giáo tướng). Nếu muốn nói một cách đơn sơ, ta có thể
gọi “li” là b́nh đẳng, là bản thể tuyệt đối, là “chân không vô
tướng” và “vi” là “chân không diệu hữu” hay “diệu dụng”, “hiện tượng
giới của tương đối, của dị biệt”. Chữ li-vi đọc liền một hơi có thể
xem như cái “chân như vô tướng” của “b́nh đẳng tức
dị biệt” . Đó là nơi mà cả “ngữ ngôn tam muội” (ngôn ngữ lư luận)
lẫn “mặc nhiên lương cửu” (trầm mặc nín thinh) đều không thể đạt tới
được.
|