|
|
TỎ
T̀NH VỚI NGƯỜI VỢ KHÔNG QUEN
Asada
Jiro (1951- )
Người dịch:
Nguyễn Nam Trân (NGUYÊN TÁC
MISHIRANU TSUMA E, ĐĂNG TRONG TẠP CHÍ
SHOSETSU HOSEKI,
SỐ THÁNG HAI , 1995, IN LẠI TRONG TẬP
TRUYỆN CÙNG TÊN DO NHÀ KOBUNSHA, TOKYO, 2001) Asada Jiro sinh năm 1951
tại Tokyo. Bắt đầu viết văn
từ 1991 khi đă 40. Chỉ ba năm sau, ông
được tặng giải Tài Năng Mới
mang tên nhà văn Yoshikawa Eiji qua tác phẩm Lấy
Xe Điện Ngầm (Metoro ni Notte). Năm 1997, Nhân
Viên Đường Sắt
(Poppoya) mang về cho ông giải Naoki. Năm
2000, ông lại đoạt giải văn học
mang tên nhà văn Shibata Renzaburo với Nghĩa Sĩ
Đất Kinh Thành (Mibu Gishiden). Văn ông
nhẹ nhàng, điềm đạm, mang mang hoài
cảm, trầm trầm như bài thơ b́nh thanh.
Độc giả Nhật b́nh thường,
nhất là phụ nữ rất yêu thích. Nhân Viên
Đường Sắt nói trên là một trong
những tác phẩm cảm động và ăn khách
nhất của văn học Nhật Bản
đương đại, bán được trên
một triệu rưởi cuốn và đă
được dựng thành phim với nam tài
tử quốc tế Takakura Ken. Asada Jiro hiện có
chân trong hội đồng giám khảo giải
Akutagawa, giải thưởng văn học danh giá
nhất của Nhật, phát mỗi năm hai
lần. Nhà
b́nh luận Hashizume Daisaburo nhân đọc Tỏ
T́nh Với Người Vợ Không Quen đă
xem h́nh ảnh tṛ chơi lắp h́nh (puzzle) nói
đến trong truyện này như chủ đề
của văn chương Asada, người làm công
việc nhặt nhạnh và xếp lại vào khuôn
những mảnh đời vỡ nát. Bản thân
Asada cũng lắm phong trần. Sinh trong một gia
đ́nh có của, bị phá sản, mẹ đành
làm chiêu đăi viên quán rượu để nuôi
con. Ông sống rày đây mai đó, quen biết
với giới du côn anh chị, đăng lính,
sau ra buôn bán, trúng mánh làm giàu, cuối cùng
mới bước vào làng văn và thành danh
nhờ ng̣i bút. Do đó, văn ông thường
lấy khung cảnh thế giới đen tối
của bọn băng đảng, cờ bạc, cá
ngựa, rượu chè, đĩ điếm, nhà
tù…làm đề tài. Ḷng thương đời
của ông trải rộng đến những
“người nghèo mới”, thất cơ lỡ
vận, đầu đường xó chợ,
kiều ngụ trái phép…trong một xă hội toàn
cầu hóa với biết bao nhiêu cô gái ăn sương
Hoa, Nga, Đông Âu, Phi, Thái, Việt… đang
sống bám theo cơn lốc dục vọng quay
cuồng sau lưng nền kinh tế hùng mạnh
thứ hai thế giới nầy.
Chiều tháng chạp khi những Cây Nô-En hàng
phố qua một đêm được trang hoàng
trở lại để đủ biến thành
bụi tùng cổ truyền đón chào năm
mới, Hanada Akira choàng ḿnh thức dậy v́
tiếng chuông điện thoại gia đ́nh dưới
tỉnh gọi lên. -
Uả, bố đang ngủ ? Bộ
ốm à ? Ậm ừ qua quít, Hanada
vỗ tí nước rữa mặt, tỉnh người
xong mới cầm lại ống nghe : -
Đâu
có, tại đi chơi với mấy ông khách,
uống rượu đến sáng mới về, con
ạ. -
Tiền bố đă vào ngân hàng hôm qua, mẹ cám
ơn bố đấy. -
Bố gửi ít quá, đừng buồn nghe. Bây
giờ làm ăn khó, tiền thưởng cuối
năm cũng chả thấm tháp. -
Được
rồi ông ơi, thời buổi mà, trên Sapporo
đây kiếm tiền cũng không dễ đâu.
Nhưng bố ạ, con có chuyện này…… Sau câu an ủi cha lém
lỉnh như người lớn, giọng trong
điện thoại của đứa con gái
giữa chừng chợt xen lẫn tạp âm,
tiếng được tiếng mất. Hanada vén
màn cửa sổ, che bàn tay ngang tầm mắt, nh́n
về dăy nhà chọc trời phía Shintoshin, khu trung
tâm mới của thành phố, đang in lên
mảng nắng cuối ngày. -
Nói ǵ, con, bố nghe không rơ ! -
……..Th́ đó, con muốn học trường
cấp ba trên Tokyo. Mẹ với anh, hai người
ngăn th́ ngăn, con cũng lên với bố,
bố à. Nói với họ hộ con nghe, bố ! -
Nói hộ với không ǵ hử. Có bao giờ tao
được dịp chuyện tṛ với mẹ
mày đâu. Lúc nào cũng mỗi ḿnh mầy
chịu điện thoại tao thôi. Thế mẹ
đâu, đưa máy bố nói dăm câu đi !
-
Mẹ không có nhà, tới tối may ra. Tối
bố gọi lại nhé ? -
Sao được hở con. Maa-chan
(1) , con hiểu không ? Làm thế bố vô phép
với « ông ta ». Một sự yên lặng nặng nề kéo
dài trong giây lát. Suốt mấy tháng nay, giữa
người cha và đứa con gái, sự trao
đổi qua điện thoại chỉ có
từng ấy nội dung. Từ ngày ly dị và
giao con cái cho vợ nuôi đến nay đă tṛn năm
năm , th́ người vợ cũ ấy có
sống cách nào đi nữa, Hanada thấy ḿnh
chẳng có quyền can thiệp. Y đâu ngờ
đứa con gái ngày ḿnh bỏ đi hăy c̣n
tiểu học nay đủ đến tuổi
để kéo y vào mấy chuyện rối rắm
thế này. -
« Ông ta » cái ǵ, ai thèm biết lăo đó.
Bố ơi, đừng gửi tiền về
nữa, bố nha ! Bộ khùng sao, hở
bố ! -
Chuyện gửi tiền về là bố hứa
với mẹ, can ǵ con nói hành ông ấy. Dầu
sao, phải bàn thêm nghe con.Tết này, anh mày
về nhà cơ mà? - Bố
lúc nào cũng nói được bấy nhiêu. Thôi
nghe, bố! Điện thoại bỗng cúp ngang. Đứa con trai lớn lên học đại
học ở Tokyo từ lâu đă không thèm lui
tới. Ngoài việc nó chia một căn gác
ở Setagaya với cậu bạn đồng hương,
Hanada chả biết ǵ thêm. Thằng anh cũng như
mẹ nó chắc chắn không thể tán đồng
ư nghĩ quá quắt của con em. - “
Bộ khùng sao ! ” Thế hả, con
?................... Hanada vừa lẩm bẩm, vừa tắt
diện thoại cầm tay. Ngoài mười vạn yen đều đặn
mỗi tháng, giữa hè hoặc cuối năm,
Hanada bao giờ cũng rán châm thêm chút ít, nói
dối gia đ́nh là tiền thưởng của
hăng. Gửi về như vậy, không nhất
thiết v́ kẹt lời hứa miệng với
người vợ cũ, cũng không để
chuộc lỗi lầm xưa. Lư do duy nhất là
mỗi lần dưới tỉnh nhận
được tiền, thế nào y cũng có
dịp nghe giọng nói của con gái qua điện
thoại. Giọng nói ấy là sợi dây gắn
bó Hanada với quê hương miền bắc
của y. Lúc sau này, từ khi cảm thấy
sức khoẻ sa sút, giọng nói đó c̣n là cái
phao giúp y khỏi buông trôi sự sống.
Hanada gập xong cái giường sắt
rẽ tiền hay kẽo cà kẽo kẹt,
thắng bộ đồ lớn vào cho đúng cái
« nhăn » viên chức ngân hàng tự phong. Tém
mấy đường lược che những
chỗ tóc bạc đă bắt đầu đập
vào mắt người ta, y tắt đèn pḥng
rồi lửng thửng ra Kabuki-cho, bước
giữa vùng ánh điện muôn màu của cái xóm
ăn chơi này như thể lao ḿnh vào ngọn
lửa địa ngục. Căn pḥng đơn trong chung cư Hanada mướn
suốt năm năm nay lúc nào cũng thoảng cái
không khí của lạnh lẽo, tạm bợ.
Chẳng có lư do ǵ đặc biệt. Chỗ này
chẳng qua là nơi dừng chân từ khi Hanada làm
sập hăng của ḿnh rồi dắt người
t́nh, một nữ nhân viên, bỏ xứ lên Tokyo.
Chỉ một tháng sau, nàng ta đă chịu
hết nỗi, cuốn gói về lại Sapporo. Căn
pḥng biến thành chỗ ẩn náu cho người
đàn ông trung niên, cô độc, đă đánh
mất tất cả. Không có ma nào đến thăm
nên chỗ trú chân của một gă b́nh sinh
chuộng sạch sẽ và tính khí tẻ nhạt
này chẳng có ǵ để tạo ra bừa băi. Nhưng khi dợm bước khỏi pḥng,
Hanada bỗng làm rơi tung toé khỏi mặt bàn
khung tṛ chơi lắp h́nh ráp đă gần xong. Y
không nén được tiếng thở dài. * Bên cửa tiệm hăm-bác-gơ nh́n ra
đại lộ Okubo, bọn con gái ngoại
quốc trên đường đi làm đang
xếp thành hàng dài. -
Hana-san, Hana-san ! (anh Hana, anh Hana ơi) Một em da trắng đẫy đà
vừa gặm bánh ḿ nhét hăm-bác-gơ vừa
chạy theo Hanada gọi tíu tít, nghe giọng mà
đoán, có lẽ người Nga. H́nh như cô nàng
muốn cảm ơn Hanada đă rước
mối hộ, nhưng Hanada không tài nào nhớ
nỗi từng vụ một. Trên mặt đường này, mỗi
buổi tối có hàng trăm người bắt
mối, kéo khách vào các tiệm nhậu. Tuy nhiên,
nếu khách là người không chịu theo bài
bản phiền phức, họ phải hướng
dẩn khách điều đ́nh thẳng với
chị em đứng đường bên kia bờ
kênh, nơi có trụ sở của Sở Giới
Thiệu Việc Làm. Xóm Shinjuku này không biết có
mấy ngh́n ả như vậy, chúng nó hết
đến lại đi thành thử Hanada chả
phân biệt được ai với ai. -
Cảm ơn, anh Hana ! Có cái này nè ! Hanada lật đật đẩy trả
lại tờ giấy bạc năm ngh́n về phía
cô gái có ḷng thơm thảo và nở một
nụ cười hệt như viên chức ngân hàng
thứ thiệt: - Không.
Cảm ơn. Tôi có phải dân yakuza (2) đâu, em
! Khẽ vỗ vai cô gái, Hanada rẽ qua con
đường nhỏ, cất bước vào vùng
ánh sáng náo nhiệt của khu Kabuki-cho. Đă qua cái tuổi bốn lăm, học
lực không hơn mà chẳng kém ai, cắc
cớ ǵ lại đưa chân vào cái nghề này.
Nhiều khi trên con đường đến
« sở làm » tức đại lộ
Okubo, câu hỏi đó cứ ám ảnh trong trí y. Nhưng từ giờ là lúc phải suy nghĩ
cho chín đây. Kiếm công chuyện ǵ đàng hoàng
rồi mướn căn hộ hai buồng ở
ngoại ô, rước con gái về. Nếu
bỏ lỡ cơ hội này, Hanada có cảm tưởng
ḿnh sẽ bị chôn vùi măi măi trong thế
giới của hàng vạn bóng nê-ông. Thế
rồi, tuy hăy chỉ là đồ chừng,
một khi con y đă lên đây học đệ
nhị cấp th́ mẹ nó dưới tỉnh
thế nào cũng bước thêm bước
nữa. Nội ba tháng sau thôi, chẳng c̣n ai c̣n
muốn nhận tiền chu cấp của y và liên
hệ gia đ́nh rồi sẽ bị cắt đứt
vĩnh viễn. Hanada hết nói cười đùa nghịch
với lũ con gái đă bắt đầu
tụ tập trên con đường đầy hô-ten
nhà chứa, lại bắt chuyện với
bọn du côn trấn đóng khu vực. Khi băng
qua con lộ có Sở Giới Thiệu Việc Làm,
y bắt đầu đi vào khoảng không gian
diện tích mỗi một cây số vuông mà đă
tập trung đến tám ngh́n quán nhậu
chật ních người, cái xóm ăn chơi vĩ
đại nhất thế giới. Nơi đây là chỗ Hanada “làm
việc” suốt năm năm qua. Trên cái quăng trường
vừa náo nhiệt và trơ trẽn này, y đă
để mặc gịng đời lôi cuốn ḿnh
đi. Một thằng bắt mối non choẹt
từ tiệm x́-phé điện tử bước
ra. Hanada làm bộ không thấy, vượt qua
mặt th́ nó đă đuổi theo bén gót, đi
tới ngang tầm : - Chào
anh Hana ! Giỏi thay cho oắt con c̣n mặt dày mày
dạn bày đặt chào với hỏi. Số là
mấy hôm trước, vào lúc hừng sáng, chính
thằng khỉ này đă mời Hanada đi
uống. Ngồi trước quầy nói với
nhau dăm chuyện bàn dân thiên hạ xong, nó
chợt lỉnh đâu mất. Đang tưởng
ḿnh gặp trúng đứa ăn uống chạc
thôi th́ Hanada đă cảm thấy đầu óc
nặng trĩu và buồn ngủ. Y nhanh trí
chạy thẳng vào nhà vệ sinh và dấu ngay chút
tiền c̣m dưới bí tất. Khi tỉnh
lại, y đă thấy ḿnh đang nằm
khềnh sau con hẻm giữa trời mưa. -
Nầy chú em, làm ăn có khó khăn đến
đâu cũng đừng muối mặt cướp
giật cả đồng bọn nhé. -
Chết, anh hai nói chuyện ǵ kỳ dzậy. - Anh sơ
ư là lỗi tại anh. Nhưng chú mầy không chôm
được đồng nào nên anh cũng đánh
chữ đại xá cho chú. Anh đâu đến
nỗi ăn phải mấy đ̣n sơ đẳng
của chú để bị đá lăn ra
đường đâu. Nói xong ngoảnh lại th́ thằng ma-cô
tập sự đă chạy qua bên kia đại
lộ, đang đeo sát một người khách.
“Khứa” này có vẻ như nhân viên hăng nào dưới
tỉnh lên đây công chuyện, tướng c̣n
hoi phèn. Đeo xắc hành lư lang thang giữa
giờ này là loại khách dễ xỏ mũi như
chơi. Dắt “khứa” vào mấy cái “ba
trấn lột”, loại hay quảng cáo
“chỉ cần đặt năm ngh́n tiền
cọc”, thảy một liều thuốc ngủ
vào cốc rượu, là “khứa” sẽ thành
bị thịt ngoài hẻm ngay. Hanada chợt ngước mắt lên khung
trời đêm chật chội mà y chẳng có
mấy dịp nh́n, suy nghĩ về “chương
tŕnh làm việc” của ngày hôm ấy. * Cao Hùng (Kao Shiung), do một “má” người
Đài Loan kinh doanh, được coi như quán
“đứng đắn”. “Đứng đắn”
có nghĩa là không bỏ thuốc ngủ vào rượu
cho khách, không có mấy thằng đứng
“ba” vũ trang bằng dùi nhọn chọc nước
đá, chứ không phải tử tế như
loại “ba” đơn thuần để
uống rượu và hát karaoke. Nhưng dù sao, quán
nào mở ra trên hai năm cùng một chỗ mà không
thay bảng hiệu, không đổi chủ, có
thể xem như có “lương tâm nghề
nghiệp” rồi. Bước xuống cầu thang hẹp,
đẩy cửa vào tiệm, Hanada đă thấy
ṿng quanh pḥng có đến hơn hai mươi em
chiêu đăi viên ngoại quốc ngồi như dán
cả vào tường. Trời mới sập
tối nên chưa thấy bóng khách. Hanada vừa đến ngồi bên quầy
th́ « má» đă ch́a phong b́ phần tiền thù
lao ngày hôm trước, phân bua : -
Tại cái ông khách đầu tiên, tới mà không
uống, bỏ về liền. Xin lỗi nhen. Sự thể ra sao, chỉ có trời
biết, nhưng thôi, sá ǵ mấy chuyện
nhỏ nhặt đó mà đ̣i thêm. Luật chơi ở đây là hễ rước
được khách th́ người rước
ăn huê hồng bằng phân nửa tiền rượu
khách chi. Ở tiệm “đứng đắn”
loại Cao Hùng th́ có gửi chai (3) chăng
nữa, một người khách trung b́nh bỏ ra
khoảng hai vạn Yen. Tiền khách chi không
phải là tiền rượu, nó chỉ là
thứ lệ phí đóng cho tiệm để
được phép lúc mới ngà ngà đă có
thể kéo một em ưng ư ra đường.
Muốn cô gái ở qua đêm phải mất
bốn vạn Yen, trong đó năm ngh́n thuộc
về tiệm, đương sự
lănh vạn rưỡi, c̣n hai vạn kia
phải đóng cho băng đảng trên thực
tế quản lư cô ả. Tuy nhiên cách phân chia lợi tức rơ ràng này
chỉ đặt ra cho những tiệm nào
thuộc loại ngon lành.
-Mấy
con này sao lạ hoắc. Hay tôi nh́n lầm? Hanada ngó quanh tiệm rồi đặt câu
hỏi. Đă đành những cô nào không hợp
nhăn khách phải theo chỉ thị của băng
đảng đổi qua chỗ khác nên ít có ai
trụ lại được lâu một chổ nhưng
sao hôm nay, rặt những mặt lạ.
- Vài
bữa nữa, có tin « cớm » sẽ
« bố ráp» nên mấy con hết hạn
cư-trú phải chạy về trên Ibaraki cả. -
À, ra thế ! Tin tức của ông Dobashi
kinh khủng
thật. Người đâu mà như thánh
sống, biết trước mọi chuyện. -
Tại Dobashi không phải dân Yakuza.. Ông quen
lớn với cảnh sát đấy. Quen lớn thế nào không
biết nhưng nhiều tiếng đồn cho
rằng Dobashi, hiện làm nghề giới
thiệu công việc chui, hay “thầu người”
cũng thế, trước đây đă từng
là nhân viên công lực. -
A, a…nhớ ra rồi. Chú Hana ơi, ông Dobashi có
chuyện muốn bàn với chú đó. Ổng
đang đợi trên gác. Đừng bày đặt
chuyện tào lao nghe mấy cha nội, cho tôi đỡ
khổ. “Má” lo lắng nắm
khuỷu tay Hanada giật lia. Chuyện Dobashi
muốn bàn, “má” đă đoán già đoán non.
Chắc lại có tiệm sắp mở muốn
nhờ Hanada đem khách đến. Đối
với những quán chỉ sống bám người
rước khách, bắt mối là cả một
vấn đề sinh tử. - Lo ǵ
“má”. Có mở tiệm mới giữa thời
buổi khó khăn bây giờ chắc “thọ”
không quá ba tháng. - Nhưng
nếu chú Hana bỏ đi th́ tui cũng dẹp
tiệm luôn. Có bóng một người khách được
dắt mối giới thiệu tới vừa bước
vào cửa. “Má” ra bộ đon đả,
xồ tới. Làm nghề này, tuy không mất xu
teng trả lương mấy cô chiêu đăi, nhưng
khổ cái tiền nhà rất cao. Hết giật
chỗ này đến vay chỗ khác c̣n phải dính
vào nợ chui. Số tiệm mỗi tháng có
sức trả nợ ṣng phẳng không được
bao nhiêu. Thế là đành mượn thêm mấy
món nặng lăi. Khổ nỗi, cái đon đả thiếu
tự nhiên của má chỉ làm người khách
mới vào đâm ra lúng túng. * Dobashi ngồi ở tầng trệt quán nước
trước mặt con đường có cơ
quan hành chánh quận, mắt dán vào cuốn
sổ , tay bấm máy tính con. Cặp kính râm ngày đêm đeo không
rời và bộ vó chững chạc chỉ
tạo cho hắn một vẻ khiếp đảm.
Tuy vậy, dáng dấp đó coi bộ ăn
khớp với cung cách nghiêm nghị cần
thiết mà anh chàng nhà thầu sức lao động
của đám ngoại quốc bỏ xứ lang
bạt kiếm ăn cần phải có. - Nghe nói
bác Dobashi dạo này bận lắm? Mấy em út
phải dọn lên măi Ibaraki cơ à ? Dobashi giật ḿnh nh́n lên và tháo cặp kính
ra. - Con
mụ Cao Hùng chết tiệt, miệng không kéo da
non. Chẳng có đứa nào lên Ibaraki cả, Kofu
thôi. Hanada trong bụng chắc mẫm là Ibaraki
rồi, chớ chẳng chạy vào đâu. -
Muốn bàn ǵ với em đó, bác. Có tiệm nào
sắp mở ? - Không,
không phải. Vừa nói Dobashi vừa đảo mắt nh́n
quanh tiệm. Hắn gọi cho Hanada cà -phê và xăng-uưt. - Thôi nhé,
chuyện rắc rối đừng để dính
tới em nghe. Như bữa trước lănh
giữ dùm bác mấy thứ đồ quỷ.
Từ rày cho em xin đi ! - Không
phải thứ đó nữa đâu mà ! Dobashi khều Hanada ghé mặt sát lại
giữa bàn, châm cho y điếu thuốc. - Ừ,
kỳ này không phải giữ giùm nhưng cùng như
giữ giùm. Hana, chú có nói tôi biết chú bị
“hỏng một lần” rồi phải không.Thế
thủ tục ly dị đă xong xuôi chưa ? - Bây
giờ em “cu-ky” một trăm phần trăm
…. Nầy, đừng ỡm ờ, mà em độc
thân th́ đă sao? -
Vậy là « xịn » rồi . Chú lấy
vợ cho tôi nhờ, chớ sao? Hanada giật ḿnh, phun bắn
cả cà-phê. -
Đừng đùa, bác Dobashi. Tại
sao em lại phải......... - Có ǵ
đâu, h́nh thức thôi ! Làm bộ cưới
giùm « moả » con Xẩm. Năm trăm ngàn
thù lao, chịu không ? Ở cái tuổi chú mày th́
c̣n sợ cóc ǵ miệng thế gian. Thân hư
đă hư mấy kiếp rồi. Này, được
không, nói đi ! Giọng điệu Dobashi thúc bách. Giữa
cái quán này, nói chuyện x́ ke ma túy hay súng đạn
cũng không làm ai ngạc nhiên, nhưng rù
quến kiểu này th́ bụi đời như
Hanada cũng chạy mặt.
- Không
ổn đâu. Em tuy chẳng trẻ trung lại
lỡ cỡ một lần rồi nhưng bề
ǵ cũng có con trai sắp sửa đi làm, con gái
đến tuổi lấy chồng, chứ bác. Làm như chê Hanada ăn nói kiểu thế
gian thường t́nh, Dobashi banh miệng cười. -
Được rồi, như thế này đi ! Không
lấy giả, cứ
sống chung thẳng thừng với nhau. Chế
độ ưu đăi đặc biệt đó
nghe, cha nội. - Thôi bác
ơi. Thế c̣n tệ hơn ! -
Thật sao? Nhỏ này ngon lành lắm nghe, chú !
Nấu cơm giặt đồ được
hết. Chuyện xong xả rồi cũng không thèm
mè nheo chú đâu. Lấy nó c̣n sướng
một chục lần hơn là chạy theo đuôi
mấy chị em dưới xóm. Khéo ăn khéo nói quá đi, Hanada khen
thầm. Đến cái tuổi không c̣n thèm đàn
bà chỉ v́ xác thịt, nên nội h́nh ảnh người
nội trợ mặc tấm tạp-dề đứng
làm cơm trong bếp cũng đủ làm rung
động trái tim y. Tiếng la lối ồn ào của bọn
trẻ vọng vào tiệm, một gă ăn
mặt loè loẹt ra dáng đầu nậu bước
vào. Mới thoáng thấy dáng hắn ta, Dobashi
đă chậc lưỡi : - Làm ăn trên
đe dưới búa như kiểu xóm này khó
sống quá. Không cách chi phất nỗi. Vụ này
là sinh mạng “moa” đó. « Toa » rán nghĩ
giúp “moa” nghe. Nắm tờ giấy tính tiền nước,
Dobashi đứng dậy, tiến đến chỗ
ông anh khi năy ngang ngược bước vào đang
ngồi, chào hỏi xong rồi mới ra cửa
và mất hút vào đường phố đêm. Bên ngoài cửa sổ, bọn dắt
mối bắt đầu tụ tập. Quanh vùng này
là cứ điểm làm ăn của chúng nó. Không phải Hanada không hiểu t́nh thế
cấp bách của Dobashi. Từ hồi có
chiến dịch tảo thanh tới nay, bọn con
gái đứa nào đứng đường cũng
bị xét hỏi nghề nghiệp hết. Nhân viên công lực có thể xuất
kỳ bất ư lục soát các tiệm. Ngay cả
trường hợp tiệm không bị t́nh nghi dính
vào cái tội rối rắm nhất là chứa gái
măi dâm, nhân viên sở nhập cảnh và cảnh
sát vẫn có lư do khác để đổ xô vào
tóm cổ bọn con gái đem đi. Trong cái khu phố đầy những
mắc míu cỡ này, bắt buộc phải đối
phó với bao nhiêu tổ chức khác nhau, cái
nghề “ thầu người “ của Dobashi
thật là một nghề dễ nguy hiểm đến
tính mạng. Chịu đủ ba món trời hành là
tảo thanh cảnh sát, kinh tế suy thoái và
nỗi lo mắc phải Sida, hàng họ từ Nô-en
bước qua năm mới cứ ế ẩm dài
dài, không biết lối nào ra. * Thêm một lần nữa, ngày cuối năm
lại đến như mọi năm. Mai là
mồng một rồi mà sao ngày giờ cứ
thủng thỉnh đi qua làm cho Hanada nghĩ ḿnh
chẳng cần ǵ phải tất tả. Cùng lúc, y lại có cảm tưởng trái
ngược mỗi ḿnh ḿnh là người bị
bỏ lại bên bờ một gịng thác chảy
xiết, nên vừa tỉnh giấc, Hanada đă
vội ra khỏi nhà. Hết khu phố Ichibangai, qua con đường
Yasukuni là vùng Shinjuku của mọi ngày mà y đă
nằm ḷng. Hanada bước đi như thể
đang cố t́nh xô đẩy ḿnh vào cái
thế giới hưởng lạc quen thuộc. Y
ghé tiệm sách đầu đường mua
quyển truyện đang ăn khách mà chắc
chắn sẽ không lật lấy một trang,
lửng thửng về hướng cửa hàng bách
hóa. Chiều cuối năm, cửa hàng chẳng
có mống nào.Trước mắt, không thấy có
món ǵ cần, nhưng chợt nhớ, y mới mua
chút quà cho đứa con gái với thằng con
trai. Cho thằng Yoshikazu chiếc đồng
hồ đeo tay nhôm ti-tan, con nhỏ Masae sợi dây
chuyền bằng bạc hiệu Tiffany’s. Về
nhà rồi sẽ tạt qua Bưu Điện,
gửi cho tụi nó, ba hôm chắc tới. C̣n vợ, hay đúng hơn người
đàn bà ngày xưa có thời là vợ ḿnh, th́,
nghĩ đi nghĩ lại, thôi kệ. Có mua ǵ
gửi cho, có khi bả lại không vui. Xách cái bọc giấy ra khỏi tiệm
mới sực nhớ hôm nay Bưu Điện
đóng cửa. Ngày cuối năm mà lại.
Mới dợm trở lại căn buồng,
viết bức thư cho hợp t́nh hợp
cảnh để kèm theo món quà, rồi nhờ hăng
tư nhân chuyển hàng tận nhà gửi đi
vậy. Lúc đang đợi đèn xanh trên
đường Yasukuni, Hanada tự dưng cảm
thấy ngao ngán. Từ cái xóm nhộn nhịp không
khí Tết nhất kia, chỉ cần băng qua con
đường là đă đi vào một khu
vực tẻ nhạt, suốt năm không có
lấy chút hội hè để thay đổi không
khí, không cả dấu hiệu mùa đến mùa
đi. Hanada bước vào quán cà-phê đầu ngă
tư không v́ lư do ǵ đặc biệt, cùng
lắm là do chút t́nh cảm quyến luyến
với nơi đó. Độ rày, cốc cà-phê
bán hai trăm Yen ở mấy chỗ khác đang
được yêu chuộng, rẻ mà ngon gấp
mấy cốc giá một ngh́n Yen trong mấy
tiệm khu Kabuki-cho này. Lơ đăng nh́n đám đông chen
lấn, bỗng nhiên y để ư đến bóng
một thiếu nữ trạc tuổi con gái ḿnh.
Nghe nói con nhỏ được chọn vào đội
bóng rổ tranh giải toàn vùng th́ chắc nó
phải cao to giống mẹ chứ đâu
giống ḿnh. Đọc thư nhận được,
coi bộ thành tích học tập cũng thuộc
loại khá. Từ lúc chia tay tới nay, mỗi
đầu tháng nó gửi đều đặn
một lá, nh́n tuồng chữ thấy nó viết
ngày càng đẹp ra. Không biết sao Hanada buồn buồn. Con gái
y thích chống đối mẹ. Và trong ḷng nó, lúc
nào h́nh ảnh cái ông bố xa cách năm năm
nay cùng được xem như thần tượng.
Ḿnh không đáp lại nguyện vọng của
con th́ có khác ǵ thần thánh từ chối
lời cầu xin của tín đồ……Nghĩ
đến đấy, bất chợt trong đám
đông đứng đợi đèn xanh, Hanada
bỗng khám phá ra một sự t́nh cờ đến
lạ lùng. Thằng
con trai y ! Khoác trên vai cái áo da, thằng nhỏ
đang ngồi trên thành rào sắt bên đường
cùng đám bạn bè có vẻ sinh viên. Tướng
nó nhỏ con, mắt ngay mũi thẳng, chẳng
khác năm năm trước bao nhiêu. Hanada vội phóng ra đường: - Yotchan,
Yotchan (1) ơi ! Miệng cười toe, Hanada đưa tay
vẫy vẫy. Thằng con trai hơi kinh ngạc
trong giây khắc, bỗng nhấc mông xoay người
định biến. Hanada đuổi sát theo
giữa đoàn người xuôi ngược,
rốt cuộc chộp được tay nó. - Sao mày , Tết
không về nhà hở ? - Về
chớ. Tại chưa lấy được vé xe
! - Này,
may quá. Bố định gửi món quà này cho
Maa-chan với mày mà Bưu Điện nó
lại…. Không thèm nghe hết câu, thằng con giật
tay hắn ra và lẫn vào trong gịng người
đông nghịt. Đứa bạn tác người
cao cao quay lại phía nó với điệu bộ
như ḍ hỏi : ( - Cha
đó , ông già mầy hả? ( - Già ǵ
mày, chả nh́n lộn tao với ai chắc.) Hanada có cảm tưởng nghe những
lời x́ xào như vậy giữa hai đứa. * Tối hôm đó, Hanada lại đi làm. Ngày cuối năm thuận tiện cho mưu
đồ của bọn bất lương. Ngân hàng
đóng cửa nên thiên hạ ai cũng thủ
đầy nhóc tiền mặt trong túi mà không
mảy may đề pḥng. Đó là một tối
dễ dàng nhất trong năm để t́m ra
mấy “khứa” chưa hiểu Kabuki-cho là
chốn thế nào, dụ họ vào mấy cái
“ba” mà vặt lông. Trong khi chờ đợi khách bị làm
thịt, phải đánh một ṿng chào hỏi
mấy tiệm quen thân nên sau khi ba hoa chích cḥe
mỗi nơi xong, Hanada mới tạt vào Cao Hùng. Tiệm trông nhộn nhịp ra phết.
Mới ngồi xuống bên quầy, đă
thấy « má » với vẻ mặt khó
đăm đăm, đẩy ly uưt-ki pha đá
về hướng y. - Sao ḱa ! Làm
ăn coi bộ phát tài mà ! - Khách ǵ mấy
ông nội nầy. Dân Showa-kai (3) không hè. Rồi bực bội lẩm bẩm mấy
câu tiếng Tàu mà y không hiểu ư nghĩa. Đại
khái như là năm hết Tết đến mà
lại bị uống rượu chạc, chán
bỏ xừ. - « Má »
không biết điều ǵ hết. Mỗi năm
một lần nhằm nḥ ǵ. Cũng phải
biết đền ơn trả nghĩa chứ. - Không,
không được đâu. Làm ăn kiểu
Nhựt Bổn, lúc nào cũng nhiêu đó. “Má” vừa dợm nói ǵ thêm th́ đă
thấy Dobashi ngồi xuống cái ghế đẩu
cao bên cạnh. -Thiệt
há “má”. Cuối năm mà nhè ăn chực
uống chực, không khá hả « má ». -Dạ,
em đâu dám. Dobashi khều “má” đưa mặt
lại sát ḿnh, gấp mấy tờ giấy
một vạn Yen nhét vào chỗ
ngực áo hở hang. -
Ấy chết. Em lấy có sao không? Má bỗng đổi giận làm lành, nh́n
về phía khách cười tươi rói rồi
chui xuống thành quầy bước ra, cất
giọng the thé, nắm tay mời khách hát karaoke
với ḿnh. Bọn yakuza cười
hô hố, hết đứa này đến đứa
khác dắt các cô gái chúng vừa ư ra khỏi
tiệm. - Coi ḱa,
bọn nó chuồn hết rồi, đừng xù
xụ nữa. Để họ kiếm chác chút rượu
cho nó xong đi. Mà này, Hana-san? Dobashi nghiêng đầu sát tai Hanada, th́
thầm. -
Chuyện nói với chú hôm trước, chú tính
giúp tôi chưa? Tưởng đă quên rồi nhưng nghe
nhắc lại việc ấy, Hanada cũng
thấy ḷng nao nao. -
Dobashi-san, bác thấy em có ra hồn người không? Để tránh phải trả lời ngay,
Dobashi nâng cốc ực một hơi. - Sao
vậy, tự dưng ....... - T́nh
thật, bữa nay em đụng đầu
thằng con ngoài đường, bị nó khinh tái. Dobashi làm bộ ra chiều suy nghĩ,
rồi cả cười: - A ha...
té ra có nhiêu đó mà chú đă làm cái bản
mặt tẻ ngoét. Tụi lơi, đứa nào cũng
như đứa đó. Không mắc mớ đến
bề ngoài của chú mày ǵ ráo. Con nít tuổi
đó ở “mô” nó cũng “ rưa rứa”. -
Thật vậy sao bác. - Dĩ
nhiên. Nghe này: chú lo cho con trai sắp đi làm, con
gái sắp lấy chồng nhưng đối
với chúng, chú chỉ gây thêm phiền phức
thôi. -
Chứ bác Dobashi có cháu nào không ? Dobashi chỉ cười hừm hừm
bằng mủi. - Thôi, cứ
mần thử con nhỏ rồi « toa » cho
« moa » biết. Thế nào “toa” cũng
mết nó cho coi. Vừa nói, Dobashi vừa ngoảnh lại nh́n
trong quán: -
Ủa, mới thấy nó đây mà, sao có ai rước
rồi hả ? -
Cái ǵ, cổ là gái Cao Hùng à ? -
Không, b́nh thường th́ ở đằng
tiệm Sylvia kia. Nhỏ mới từ Asakasa
chuyển xuống sau này thôi. Hana-san
không biết nhỏ đâu ! Chắc tại
cứ chạng vạng là đă có khách bao nguyên
đêm rồi. Lúc đó, cặp mắt Hanada và Dobashi
bỗng giao nhau. Dobashi như thầm nói tuy hắn
định dàn xếp một cuộc hôn nhân trá
h́nh nhưng muốn hứa với Hanada rằng người
này là một cô gái xứng đáng được
bảo bọc. - Sống là
phải biết dứt khoát chọn lựa, chú
ơi. Dứt khoát ! Nếu là người
biết thương vợ thương con th́ ai
đi sống lây lất như kiểu tụi ḿnh.
Có phải không, Hana-san? Dobashi nốc một hơi cạn sạch ly
uưt-ki xong mới thốt ra câu nói trên như để
hả hết chất độc trong người. * Khi Hanada đi thu hết phần chia lời
từ mấy tiệm nhậu “trấn lột”
rồi trở về tới khu chung cư ở
Okubo th́ cũng sắp đến giao thừa. Thực t́nh, y có đầu óc đâu mà
vẽ chuyện năm mới năm me. Bây giờ
vô buồng tắm, ngâm ḿnh trong bồn nước
nóng, ra tợp ngụm rượu ướp
lạnh rồi mở ti-vi xem cho có tiếng người
ồn ào là đủ để đón chào năm
mới rồi. Nghĩ thế, Hanada vừa ca ư ử,
vừa leo lên bậc thang xỉn màu bồ hóng.
Khi ṿng qua hành lang phía ngoài pḥng, chân y bỗng
khựng lại. Có bóng ai đang ngồi xệp
trước cửa pḥng y. Đèn nê-ông của
khu hô-ten hắt những mảng màu lên mái tóc xơa
xuống ngang đầu gối. - Ai đó ? Người đàn bà ngước mặt lên,
đưa tay sửa lại cổ áo khoác mỏng
dính cho ngay ngắn, đứng dậy. - Chào
Hana-san ! Cô vụng về cất tiếng hỏi thăm. - Sao,
gấp gáp ǵ dữ vậy. Bộ tối nay không
đi khách à? Cơ sự xảy ra đột ngột nên
những điều Hanada định nói thêm như
bị ngáng trong họng. Phía bên kia chẳng
thấy trả lời, có lẽ cô nàng không
hiểu ư nghĩa câu hỏi. - Hana ! anh Hana !
Cô gái tay ôm một gói lớn, tiến
về phía y. Như muốn phân trần điều
chi, cô ch́a cho Hanada xem một mảnh giấy con trên
đó nguệch ngoạc h́nh vẽ chỉ dẫn
đường đến nhà y. -Không
bữa nay th́ bữa khác đến cũng
được mà ! Suy nghĩ một chút, cô gái nói như để
giải đáp sự ngờ vực của Hanada: - Khách, nó về
rồi. Nói cho cùng, làm thân yakuza chăng nữa,
gặp dịp Tết nhất cũng phải
biết về với gia đ́nh. Chắc cô gái này
làm xong chuyện cái vèo để trở lại
tiệm th́ vừa vặn được Dobashi
chỉ thị phải đến đây. - Trăm
sự nhờ anh nhé, anh Hana ! Có khi cả Dobashi cũng không rành tên
thật của Hanada nên cô ấy mới bắt chước
gọi theo gọn lỏn như thế. Trên
mảnh giấy chỉ viết theo cách đọc
ba âm Ha-Na-san. Khi thấy người con gái vừa
nói vừa kính cẩn cúi rạp người
xuống, y không khỏi cảm thấy có ǵ
bất ổn. Hôn nhân đâu phải tṛ hề.
Cho dầu giả mạo, một nghi lễ quan
trọng trong đời người ta không
thể bắt đầu bằng cung cách này.
Thật kỳ kỳ sao sao ấy. Bậm môi để khỏi bật cười,
Hanada tra ch́a vào ổ khóa, mở cửa pḥng. - Thôi, vào đi
vậy. Chưa biết tính sao nhưng kể
từ hôm nay, cô cứ tạm xem nơi đây như
nhà cô nhé. Ừ nhỉ, phải đánh thêm cái
“spare key” nữa. Chẳng thấy người con gái trả
lời. Hầu như cô nàng không thông tiếng
Nhật lắm. Lại lôi thôi đây, Hanada nghĩ
trong bụng. Những cô Phi Luật Tân hay Đài
Loan không biết tiếng c̣n vơ vẽ dăm
chữ Anh để truyền đạt ư nghĩ.
Dân Trung Quốc, ít ai học qua tiếng Anh, nên
khi Hanada dùng chữ “spare
key” để chỉ cái ch́a khóa đúp phải
đánh thêm cho cô, cô ta không nắm được
ư . -
Lạnh phải không? Chờ tôi lâu quá hử? Nói mà như để một ḿnh ḿnh
hiểu, Hanada vói tay bật đèn. Quay lại nh́n
cô gái vẫn đứng lặng ở ngạch
cửa, Hanada khẽ rùng ḿnh. Mới thoáng thôi, y
đă hiểu ngay cô ta là cái mối lợi
lớn nhất trong đám gái mà chủ chứa
không bao giờ chịu để đánh mất. Bỗng dưng, Hanada đâm ra bối
rối, vội hướng cái nh́n của ḿnh
về phía ḷ sưởi.
- Cứ tự
nhiên nhé. Tôi sửa soạn nước tắm
đây. Người con gái níu tay Hanada khi anh ta
dợm bước vào pḥng tắm. Cô làm động
tác như muốn nói thôi anh để em làm cho.
Không những chẳng cởi áo khoác ngoài ,
lại chẳng sợ ướt tất, cô
bắt đầu cọ bồn tắm. Hanada bật Ti-Vi, vét mấy món nhắm bày
lên bàn. Coi bộ nước đă nóng nhưng chưa
đầy bồn nên cô nàng không chịu ra. Cô ta
loay hoay trông giống một con búp bê trông
thật xinh xẻo nhưng chẳng có chút
thần hồn. - Vô ngâm
ḿnh trước đi, đừng làm khách mà, cô
hai. Please, tắm trước đi. Người con gái lúc lắc cái đầu
ra vẻ không chịu. Cô ta mang túi giấy của
ḿnh vẫn nằm ngạch cửa đặt vào
một góc pḥng, lấy áo khoác phủ lên như
ngượng ngùng về mớ hành lư nghèo nàn. -
Uống tí nhé ! Cô gái gật đầu cười. Khi tia
nh́n của Hanada bắt gặp cái nụ cười
đang ghé sát mặt ḿnh, y thiếu điều
bật ngửa v́ cô gái
nom xinh không chịu được. - Uưt-ki
? Cô gái đưa tay chỉ b́nh rượu
nhỏ như muốn bảo cô thích sake
hơn. Thôi th́ trước tiên phải nâng cốc
mừng, mà mừng cái giống ǵ không biết
nữa, xong, Hanada mới nhớ ra, lấy tập
giấy nháp và cây bút liên tử bày lên bàn. Đối
với cô Tàu không thông tiếng Nhật, chỉ c̣n
mỗi lá bài …bút đàm. Đặt bút viết tên ḿnh bằng ba
chữ Hán, Hoa-Điền Chương (Hanada Akira)
xong, hắn đă thấy cô gái nh́n theo nét
chữ lẩm nhẩm: - Howa
Dien Chan -
Ha-na-da. Hanada Akira. Biết đọc không? -
Ha-na-da? Người con gái ra vẻ vui mừng,
giật lấy cây bút từ tay Hanada, viết
mấy chữ Hán trông thật mềm mại
liền bên cạnh. - Lư Linh
Minh (Li Lin Min) Cô ta đọc tên ḿnh với những âm
thanh thánh thót như tiếng chuông rung. Bất
đồ, cô lấy bút xóa lia lịa chữ Lư.
Hanada vội chụp tay cô, chận lại. - Khoan mà !
Tôi đă hứa hẹn ǵ đâu, cô ! Cô ta khéo léo vuột khỏi bàn tay của
Hanada, dí bút viết Hoa Điền thay vào chỗ
chữ Lư vừa mới xoá. Nghiêm trang đặt
cây bút bên cạnh, cô ta nh́n về phía Hanada,
chắp hai tay, bập bẹ : - Hanada
Lin Min. Hanada-san ơi, Hanada Lin Min được không ? Không biết cô đang cầu khẩn hay van
lơn nhưng khi tia mắt hắn gặp cái nh́n
d́u dịu mà chân thành của cô gái, lồng
ngực Hanada chợt nóng ran lên. Y không c̣n nghĩ
xa gần về thân thế của cô gái nữa.
Đi t́m cái không khí gia đ́nh ư ?… Nó
chỉ là thế này thôi !
- Hanada Lin Min.
Hanada-san ơi, Hanada Lin Min nhé ? - Không
được ! Phải đọc Hanada Lei Mei (5)
chứ ! Nghe thế, Lin Min chợt thở hắt ra như
để vợi hết bao lo lắng chứa
chất bấy lâu trong ḷng. - Hanada
Lei Mei. Tsui (6).
Cảm ơn Hanada-san ! Hanada viết con số 46 vào bên cạnh tên
ḿnh và cất tiếng hỏi: - Cô bao nhiêu?
Mấy tuổi hử ? Lin Min ghi lên giấy 27. Đến đây, ít nhất Hanada đă mường
tượng được cô gái này người
Trung Quốc, 27 tuổi, tên là Lin Min. Có tí rượu
vào, cô nàng liếng thoắng hẳn. Như
muốn thông tin thêm về ḿnh, cô ta ghi chi
tiết vào tập giấy nháp bằng những
chữ Hán giản thể hơi khó hiểu. Có
thể cô muốn giải thích hồi nhỏ ḿnh
ra sao và hoàn cảnh nào đă đưa đẩy
ḿnh đến đây. Tuy nhiên, Hanada lại coi
những chuyện đó không phải có ǵ đáng
nói nếu không bảo là y không muốn để
ư tới. Ngay khi hai bên hiểu về quá khứ
của nhau đến mức nào đi nữa, có
lẽ họ chỉ nắm được cái
mặt ngoài giả dối mà thôi. Dầu sao, Hanada tiếp tục đưa
mắt nh́n những điều Lin Min ghi trong
cuốn sổ. Chương tŕnh ca nhạc Kôhaku
(7) trên truyền h́nh giữa hai đội ca-sĩ
nam nữ hoạt náo vừa chấm dứt th́ cái
tĩnh lặng của đêm trừ tịch đă
len đến không biết tự lúc nào. Khi Lin Min
để bút xuống cũng là lúc hai người
cảm thấy cái sức nặng của ngọn
sóng thời gian ồ ạt đă bao trùm lên
họ. Thêm một năm nữa đến
rồi. - Shin Nien Hao
(8) Lin Min mỉm cười chúc Tết. -
Akemashite, omedeto (8) ! Hanada chúc
mừng trả lại. Thôi,
ḿnh đi ngủ đi ! Hanada kéo cái chăn của chiếc giường
xếp bằng sắt mua ở một tổ
hợp chào hàng bằng tạp chí, thảy lên cái
gác sát trần nhà. -
Cô
nằm giường này đi, tôi lên ngủ trên
kia. Hanada vừa hoa tay để cố diễn
tả, th́ Lin Min đă nghiêng nghiêng cái đầu,
ra dáng không hiểu tại sao. -
Ngại ngùng ǵ ! Đừng để ư mất công.
Thật mà ! Cách giải thích coi bộ khó hiểu cho cô
gái. Hanada dắt tay cô đẩy vào pḥng tắm,
Dù trong đầu đang tưởng tượng
đến cái thân h́nh mềm mại này đẫm
ướt hơi nước nóng nhưng Hanada
chẳng thấy dậy lên sự thèm muốn nào
cả. Rốt cuộc, Lin Min trong chiếc áo thun dài
tay từ pḥng tắm bước ra. Tóc đă
bới cao lên nên vẻ thanh tú của khuôn
mặt cô càng hiện ra rơ nét. Lin Min thu người nằm xuống ngủ
ở một góc giường. Trên sàn nhà,
giữa mấy vệt sáng tối mà cái rèm
cửa in lên, cái áo thun lót đă cởi ra bỏ
lăn lóc. Khi Hanada rón rén leo cầu thang để lên
cái gác con th́ Lin Min khẽ nhỏm dậy, kéo
gấu áo ngủ qua một bên, nhường
chỗ. -
Được rồi, mấy khi đầu năm
đầu tháng, cứ thong thả ngủ một
ḿnh đi ! Lin Min lắc đầu, hai tay lại
chắp trước ngực. Cô này muốn
lời hứa thành vợ thành chồng phải
được dứt điểm một cách
cụ thể hay sao đây ? Trong cái nh́n khẩn
khoản không nói không rằng ấy, Hanada đọc
được tất cả sự buồn bă
của cô.
- Đừng
lo nữa, tôi không dối em đâu ! Như chợt nhớ ra, Hanada mở cái gói
hàng mua hồi chiều ở tiệm bách hóa
vẫn nằm trên sàn và lục ra hộp quà mua
cho con gái, để lên đầu gối quần
ngủ. - Đây
không phải nhẫn, nhưng cứ coi như ḿnh
hứa hôn đi. Lin Min ngạc nhiên đón lấy cái
hộp, cởi thắt nơ ra, thốt lên
tiếng kêu kiểu người Trung Quốc
biểu lộ khi mừng rỡ. - Đeo
thử ! Cô đeo chắc chắn đẹp. Choàng sợi dây chuyền lên cổ ḿnh
xong, Lin Min bất giác vươn hai cánh tay tṛn
lẵn, trắng muốt về hướng Hanada. Trong cái hôn của hai người đă có
thoáng hương vị của sự bất
hạnh. Vừa tiếp nhận đôi tay của Lin
Min, Hanada vừa nghĩ thầm chắc cô ả
đối xử kiểu này với bất cứ
thằng đàn ông nào cũng không chừng. Nhưng sao thân h́nh của người con gái
anh ta đè lên lại săn cứng như gái tân.
* Khi hai người mở mắt ra th́
vừa vặn trưa mồng một. Đă lâu lắm cả hai mới ngủ
được đẫy giấc như vậy.
Lin Min khoác tấm chăn lên người, ngồi
ở thành giường. - Shin Nen
Hao, Hana-san ! - Ô, chào
! Làm ǵ đó? Lin Min đang chí thú lắp lại mấy
mẩu h́nh mà Hanada làm rơi tung tóe lúc ra
khỏi nhà và không buồn xếp lại. - Cha Shi Shem Ma ? Cái
này, cái ǵ? Chắc cô ta đang tự hỏi nếu ḿnh
lắp xong th́ trên khung này sẽ hiện ra cái h́nh
thù ǵ đây. - Căn
nhà đó mà. Đúng
hơn là cái cḥi con giữa tuyết, giống như
chỗ tạm trú của người đi săn,
có cả ống khói, nằm giữa rừng tùng
bách đại thụ. Hanada bắt đầu vụng về vẽ
một bức tranh trên tập nháp cô gái ch́a
về phía ḿnh. Đúng là có khung cửa sổ
với ánh sáng ấm áp của ngọn đèn, trên
hàng hiên, con chó soăi người nằm ngủ. Y
tiếp tục đến cả những chi
tiết như chiếc xe trượt mà khung xe
đă lún phân nửa trong đống tuyết,
nằm bên hông nhà.. - Hao !
Lin Min mỉm cười như thể mơ
theo. - Em có
sắp lại được cho tôi không ? Đă
mất mấy ngày công mới gắn cho ra h́nh thù,
lại lỡ chân đá phải văng tung tóe
cả.Tôi thật chán mớ ! Hai người quàng vai chung một tấm chăn
và cùng hư hoáy xếp lại khung h́nh một lúc lâu,
tuy không nói không rằng nhưng có cảm tưởng
đang nói rất nhiều với nhau. Tiếng chuông điện thoại cầm
tay bỗng reo. Tiếng con gái “Chúc
mừng năm mơơơới…” vang vang
trong giây nói vừa lọt vào tai là Hanada đă
quay phắt lưng về phía Lin Min. - Nầy bố.
Hồi năy anh con mới gọi điện
thoại, nói đă lấy được vé tàu nên
mai về tới nhà đấy. -
Thế à. Tốt quá c̣n ǵ ! Chắc Yohikazu không hở môi cho ai hay
chuyện nó mới chạm trán y. - Lúc anh ấy
gọi, con mới mở miệng nói có việc
muốn bàn với ảnh là ảnh đă nổi
nóng lên. Chắc bố chưa cho ảnh biết
chuyện con bàn với bố hôm trước,
hở bố ? - Tao có
biết ǵ đâu. - Con
bảo con không muốn làm phiền ai cả mà. -
Chắc anh con ghét bố rồi nên con nói thể
nào nó cũng chống thôi. - Bố
giúp con nghe bố. Giúp con nghe ! Nghe con gái nói đến câu đó, từ kư
ức của Hanada một điều cấn cái
bỗng bật tung ra như khi răng cấm
cắn nhằm hạt sạn. Chắc chắn
đứa con gái đang dùng hết sức b́nh
sinh để giữ chặt y như muốn níu
cha nó trở lại cái khung cảnh một gia
đ́nh b́nh thường. -
Thế mẹ đâu? - Mẹ
xuất hành đầu năm với lăo ta
rồi. Họ định kéo cả con đi
nữa. ….À, mà
họ về rồi ḱa. Thôi, con cúp nghen, xin
lỗi bố nhé. Điện thoại bỗng
cắt ngang xương. Hanada cảm thấy làn da
của Lin Min áp lên cái lưng trần của y và
hai người ngồi đâu lưng với nhau
một đỗi rồi cất tiếng thở dài
cùng lúc. -
Vợ hở ? Trực giác của người
đàn bà chăng ? -
Không, vợ ly hôn từ lâu rồi. Năy là con gái.
Hiểu không ? Con gái của anh. Không biết sao, Lin Min có
vẻ hiểu chữ ly hôn có nghĩa là ǵ. Cô
quay lại, gương mặt như vừa trút
đi một gánh nặng, áp má ḿnh lên vai Hanada. - Em cũng
ly hôn. Con, một. Nghĩ ngợi giây lát, Hanada chợt
ngẩng đầu lên. Tấm kính trên mặt bàn
phản chiếu khuôn mặt Lin Min đang cúi
gầm. - Bỏ
con ở lại mà đi hả. Bye bye nó hả ? Mới vẫy tay ra dấu th́ Lin Min đă
gật đầu đáp: - Beijing.
Shan-u-men. Con, một. Beijing đúng là Bắc Kinh rồi. Shan-u-men
chắc tên chỗ ở. Không để cô nàng phải mủi ḷng,
Hanada mới tự kể chuyện ḿnh : - Anh,
trai, một, gái, một. Hiểu
không ? Ở Sapporo. Sapporo trên Hokkaido. - Sapporo.
Tsui. Sapporo. Cô gái ôm hai cánh tay làm ra vẻ suưt soa như
ớn lạnh, ch́a bàn tay ra rồi ngước
mắt nh́n trời như muốn tỏ ra cô cũng
biết Sapporo là một tỉnh miền Bắc,
lạnh lẽo và tuyết rơi nhiều.
- Beijing cũng
lạnh, rét run. Nhiều tuyết lắm chứ ? Lin Min gật đầu, mắt nh́n xa xôi
ngoài cửa sổ. Hanada đă từng nghe chuyện trong đám
những người lao động trái phép, có
những kẻ để chồng con lại, dùng
cả thủ đoạn như ly hôn trá h́nh
để rảnh rang sang Nhật kiếm ăn. -Bỏ
đi như thế th́ gia đ́nh c̣n ǵ !
Biết cô gái sẽ chẳng hiểu ḿnh
muốn nói ǵ nhưng Hanada không ḱm được
để khỏi thốt ra mấy câu sặc mùi
đạo đức. Chính vợ chồng y trước
đây cũng giả vờ ly hôn để
trốn nợ và để bảo vệ gia đ́nh,
ít nhất họ cũng đă làm thủ tục
v́ mục đích đó. Thế nhưng sự t́nh
mỗi ngày thêm phức tạp, rốt cục,
thời gian và không gian đă khiến chuyện thôi
nhau trở thành chính thức. Lin Min không khóc. Hanada nh́n lên trần nhà và suy nghĩ.
Tiền khách bao qua đêm là bốn vạn yen,
phần cô gái c̣n lại trong tay được
một vạn đến vạn rưỡi,
từ đó mà trừ đi tiền ăn với
phần chia tiền mướn pḥng, mỗi tháng
cô ta giỏi lắm để dành được
chừng mười vạn yen. Nhưng mười
vạn đó gửi về gia đ́nh trong nước
th́ có lẽ sẽ là món tiền lớn không tưởng
tượng nỗi. Hanada chắt bóp để
gửi về Sapporo suốt năm năm nay
mỗi tháng cũng chỉ lên tới mười
vạn. Lin Min vẫn loay hoay t́m cách sắp cho
được mấy mẩu h́nh vào khung.
* Hai thân thể như muốn làm quen với
nhau, Hanada và Lin Min quyến luyến không rời ,
đến lúc họ chợt ư thức ra th́ đă
hết ngày mồng ba. Dobashi ghé chung cư thăm họ nhằm
chiều mồng bốn. - Điện
thoại chẳng ai thèm bắt. Không thấy
mặt mũi đâu cả, tưởng có
chuyện ǵ rồi. May quá ! - Shin nen
hao ! Lin Min tươi tắn chào. - Được
rồi, được rồi. Th́ Shin nen hao. Ta
lên quận đi. Giấy tờ cô này đâu
đă vào đó. C̣n hơi kẹt chút đỉnh
nhưng sẽ thông qua thôi. Không biết Hana-san có
tin nổi không chớ đầu năm đầu
tháng mà thành được bảy đám
rồi. Chắc « moả » là ông mai
số một ở xóm Shinjuku này đa. -
Bảy
đám ! Ra vẻ không muốn đi vào
chi tiết, Dobashi xua xua Hanada ra, và quay lại
giải thích cho Lin Min bằng một thứ
tiếng Hoa khá lưu loát. - Khùng
hay sao mà mới ra giêng hai vợ chồng đă xúm
lại chơi lắp h́nh. Mà coi bộ lắp
gần xong rồi hả. Để tôi tác thành lè
lẹ cho mấy người nhờ. Trong xe Dobashi, Lin Min nín thinh không
nói một lời. Ủy Ban Hành Chánh Quận
ồn ào nhộn nhịp chẳng khác pḥng đợi
sân bay quốc tế. Bên trong quầy các bàn
giấy, nhân viên thông dịch tíu ta tíu tíu tít. Bên
ngoài, người đủ mọi màu da đứng
đợi đông nghẹt. Lúc nộp đơn làm
đám cưới, mọi chuyện rốt
cục trót lọt hết. Tháo cặp kính râm ra,
Dobashi oai vệ như một viên tư chức, không
thèm để ư bọn dân ngoại quốc
tới bắt chuyện làm quen. Anh ta lo mọi
thủ tục đám cưới cho hai người
chẳng khác nào ông mai lành nghề. -
Những lúc này mới thấy công việc
của Ủy Ban là quí hóa há. Chúc mừng hai người nghen. Thôi, ḿnh
dzọt đi. Như đám hung thủ chạy trốn
khỏi phạm trường, bọn họ bỏ
Ủy Ban Hành Chánh Quận lại sau lưng,
lẫn vào đám đông. Hanada nh́n quanh quất
bốn bên rồi đặt câu hỏi: - Bây
giờ bọn em ra sao đây, bác ? - Đâu
có ra sao ! Dắt mối với chiêu đăi
chịu nhau th́ lấy nhau, chớ sao ! Tôi
chỉ nhúng tay giúp chút đỉnh thôi, ai xía vô
được. -
Vậy Lin Min sẽ chồng con đàng hoàng ? - Ê,
giỡn chơi sao chú ! Dobashi la lên và cả cười, tay trao cho
Hanada cái phong b́ đựng số tiền thù lao
đă hứa. Hanada cảm thấy lưng ḿnh
nhột nhạt như vướng cái nh́n
buồn bă của Lin Min, đang đi sau y một
bước. - Cảm ơn bác,
em xin nhé ? -
Được, chú cứ cầm, tôi có đau ḷng
xót dạ ǵ đâu ! Tiền này coi như con bé nó
vay thêm đấy thôi ! -
Thế cô ấy nợ bao nhiêu tất cả ? -
Ai biết bao nhiêu ! Chú muốn t́m hiểu th́
cứ dẫn xác đến đằng trụ
sở Showa-kai mà hỏi. Đến đó để
mà coi ai thiếu ai bao nhiêu à, cái chú Hana này hay
thật ! -
Nếu cổ trả nợ th́ c̣n tiền gửi
về nuôi gia đ́nh không, bác ? -
Chuyện làm ăn, hai bên phải nghĩ cho nhau. Dân
yakuza thời buổi này cũng không tàn ác đến
nỗi sang đoạt hết để người
ta cạn cả tiền gửi về nhà đâu ! Hanada kéo tay áo của Dobashi,
đứng lại. Nếu cơ sự đă
thế, hắn muốn đặt câu hỏi để
xác nhận một chuyện : -
Này bác Dobashi, nếu con bé sạch bách nợ th́
được tự do chứ ǵ ? Gương mặt Dobashi
chợt đanh trở lại đúng như
mặt viên thanh tra h́nh sự :
-
Này Hana, chú muốn nói ǵ ? -
Em định hỏi có ngày cô ấy cũng
phải hoàn lương, có chồng có con như
ai chứ ! Mấy lần Dobashi muốn
trả lời t́nh thật nhưng cứ bị ngúc
ngắc khó nói, rốt cục, như không tự
ḱm hăm được, hắn phá lên cười
ngặt nghẽo, cay độc : - Nợ
nần c̣n mớ bên nầy với mớ bên kia
nữa chớ chú. Đường giây Bắc Kinh
lôi thôi lắm. Không biết từ lúc nào họ
tính toán như vậy nữa. Dobashi ấn vai Lin Min, kéo cô
rời Hanada. - C̣n
chống nổi hai chưn th́ cô này c̣n phải
đi làm. Tôi nói chú nghe ! Cả chú với tôi
cũng vậy thôi. May có cái đất này
mới kiếm được miếng cơm
mấy năm nay. Nói chuyện mai sau chi cho nó
tức cười. * Măi đến xế trưa
hôm sau, Lin Min, mặt mũi hốc hác, mới tra
cái ch́a khoá đúp vào ổ khóa để mở
cửa căn pḥng của hai người. Em mới về ! Cô gái
nói, nữa muốn nh́n mặt Hanada nữa không dám,
rồi vào dưới ṿi sen tắm một đỗi
lâu. - Có ǵ
vậy? Trong người mệt hử ? Hé cửa pḥng tắm nh́n vào hỏi thăm,
nhưng Hanada thấy Lin Min đang để
mặc cho ṿi sen tưới ướt lưng, úp
mặt vào ḷng bàn tay mà khóc. -
Hana-san. Em xin lỗi. Xin lỗi anh nghen. Không biết học ở đâu, Lin Min qú
dưới đất, dập đầu xuống
sàn pḥng tắm, xin lỗi lấy xin lỗi để
hệt như cung cách Nhật Bản. Tối hôm qua, ḷng Hanada đầy thống
hận. Tuy nhiên, y nghĩ trong cùng giây phút đó,
Lin Min phải đau khổ biết bao khi nằm
trong ṿng tay những ngườI đàn ông
lạ. - Thôi, xin lỗi
làm chi em, số tụi ḿnh nó vậy. Không sao, anh
không nghĩ xấu cho em đâu. - Em,
vợ. Vợ Hana-san. -Biết
rồi. Thôi, không khóc nữa. Không được
khóc ! Đêm ấy, Lin Min lại dịu dàng đáp
lại sự âu yếm của Hanada.
* Sự việc xảy ra cách đó ít lâu, vào
đúng một chiều mưa lạnh. Mưa dai
dẳng như thế đă mấy hôm rồi. Hanada đang lảng vảng kiếm mối
trên con đường Ủy Ban Hành Chánh Quận
th́ bỗng nghe tiếng c̣i xe cấp cứu
hụ chói tai chạy băng qua. Lọt được
vào đám đông người hiếu kỳ,
hắn vừa kịp thấy xe cấp cứu
ngừng trước tiệm Cao Hùng. -
Lại có vụ ăn kẹo đồng nữa
rồi. Trời đất
quỉ thần! Người ta khiêng một chiếc băng
ca len lỏi giữa đám đông hoảng
hốt. Theo sau là nhân viên xe cấp cứu đang
hộ tống cho “má” Đài Loan, hai cánh tay băng
bó, vừa chạy vừa bù lu bù loa như người
loạn trí. Bọn dắt mối đứa nào đứa
nấy mặt mày xanh lét, nh́n về hướng
Hanada. Trên xe cấp cứu, một nhân viên
cứu thương đang cúi xuống, tất
bật làm động tác xoa bóp tim cho người
bị nạn. -Ô ḱa,
Hanada ! Một nhân viên h́nh sự quen biết
với y, kéo mép nón lên, tiến lại gần.
Bọn kiếm mối ngại tai bay vạ gió, lăng
đi mất. - Bộ
mày hồi năy có trong quán à? - Không,
em mới tới tức th́. -Thế
à, may cho mày. Con mụ Cao Hùng bị đạn
lạc đó. - Ai
vậy, tụi nào nhắm ai vậy, hở
thầy ? Lúc đó, xe cứu thương rú c̣i
rồi chạy như biến. -
Dobashi chớ ai. Thiệt không khá. Bắn cái đùng
trúng chỗ này, chả đang ngồi trên
quầy nguyên con. Nhân viên h́nh sự vừa giương
dù cho Dobashi núp mưa, vừa lấy tay xoa xoa
chỗ gân cổ hắn. -
Vô đây, tao hỏi cái nầy coi ! Không đợi ừ hử,
anh ta ẩy Hanada vào trong xe đi tuần. -
Mày biết ǵ về Dobashi nói hết cho tao nghe !
Cha nội có dính vô chuyện làm ăn của nó
không ? -
Chuyện làm ăn nào, em sao biết. Em quen chớ
đâu có thân ! -Con
mẹ mày ! Người h́nh sự
lừ y. Bộ mầy
chắc ăn là tụi tao chỉ thảy vô bóp
một hai đêm rồi cho về tiếp tục
ăn no ngủ kỹ sao chớ. Nè, Hanada, ngoài cái
tội cản trở lưu thông công lộ,
bọn tao c̣n thiếu ǵ luật để “úm »
tụi bay. -
Nói thật mà, em có hay biết ǵ đâu. -
Hả,
chắc không ? Mầy chuyên môn trấn lột
ở khu này mà. Một ngày thịt được
ít nhất ba bốn mống chớ ǵ. Tao chỉ
cần kêu tụi nạn nhân của mầy
tới điều tra là có chục đứa
đâm đơn kiện liền. Luật bất thành văn
của khu Kabuki-cho là người đi lừa cũng
như kẻ bị lừa đều mắc
kẹt như nhau. Cảnh sát không thèm ra sức
đánh dẹp mấy cái ba trấn lột,
họ chỉ thủ mấy lá đơn khiếu
nại của nạn nhân để làm áp lực
khi cần người điềm chỉ . -
Mầy không làm hôn thú giả là ǵ ? Viên h́nh sự ném một câu
hăm dọa vào giữa mặt Hanada, đang
ấp a ấp úng. -
Hôn thú giả ǵ thầy, nói tội nghiệp. Em
chỉ.... -
Chỉ chỉ cái ǵ ? Nè, Hanada, đừng
giỡn mặt chính quyền ! Mày chớ quên
rằng cảnh sát hay hành chánh quận đều
là nhà nước hết, nghe chưa ! -
Bề ǵ một bên cũng là dân sự, chứ
thầy ! Viên h́nh sự khuỳnh cái
cùi chỏ tay áo ướt nước mưa hích
vào cằm Hanada. -
Mở miệng ra là dân sự, dân
quyền…Bộ tụi bay là két hay sao ? Nói
cho mà biết, xưa giờ giữa cảnh sát
tụi tao với bọn yakuza không có lư luận
khó khăn kiểu đó. Thằng Dobashi dịch
vật không hiểu trời trăng cứ lộn
xộn mới lănh đủ. Hiểu chưa, vi
phạm luật chơi là toi mạng ! -
Luật chơi nào ? -
Chớ sao ! Ở xóm này, không theo đúng luật
pháp chăng nữa cũng ít khi ăn cơm tù nhưng
hễ phạm luật chơi là đi đong
liền. Rước họa vào thân tại nhiêu
đó. Hanada câm như hến. Viên h́nh sự rút c̣ng
sắt ra, gơ lên đầu gối y. - Về
bót đi. Hanada, tao nói thiệt chớ không hăm
đâu. Tội danh lừa đảo chắc
chắn lănh án từ hai tới ba năm. Dân ma cô
ma cạo thứ mày là rác rưởi của khu
Kabuki-cho này mà.
Như muốn chấm câu cho lời đe
dọa, những giọt mưa mùa đông rơi
lộp độp trên nóc xe tuần cảnh làm
cho toàn thân Hanada phát rét. Y đành khai hết tự
sự. Lúc thốt ra cái tên Lin Min,
tim Hanada bỗng thắt lại. Chắc không v́
chuyện này mà cô bé bị liên lụy đâu
nhỉ. Nhưng hắn không hiểu tội t́nh ǵ
mà viên h́nh sự chép cả tên cô vào cuốn
sổ tay. -
Chớ vợ em có bị ǵ không, thầy ? -
Vợ nào ? Mầy nói ai? -
Th́ vợ em chớ ai. Tuy không biết nhau
nhiều nhưng cũng là vợ em. Viên h́nh sự cười ha
hả. Người cảnh sát ngồi bên tay lái
cũng quay lại cười góp. -
Thôi, chuyện đó cũng chẳng có ǵ đáng
cười. Yên trí đi, tụi tao không làm
được ǵ bọn bay đâu. -
Không phải chuyện đó, em muốn hỏi
từ nay cổ sẽ ra sao thôi ? Viên h́nh sự mắt nh́n ra
màn mưa dày ngoài đường phố, trả
lời : -
Ừ, hớ ! Dobashi đă ra nông nỗi này th́
hết ḥng làm ăn được ở vùng này
rồi. Bọn chung quanh nó không để cho yên
đâu. Chuyện đó, tụi Showa-kai nắm
hết. Nếu c̣n thương t́nh đôi chút th́
tụi nó c̣n để
làm ăn nội đêm nay thôi. Bước xuống khỏi
xe tuần cảnh, Hanada cảm thấy bợn
dạ và ói ra trên mặt lộ giữa trời mưa.
Viên h́nh sự giương dù che cho cái lưng
đang rét run của y, tay ch́a vuông mùi-soa. -
Đừng tưởng làm như mầy là
cứu giúp được con nhỏ. Đó là cái
chắc. -
Thầy nói vậy là ư ǵ ? -
Thiệt mày khùng hết cỡ. Viên h́nh
sự vừa đảo mắt xem có kẻ
hiếu kỳ nào chung quanh không, th́ thầm
với hắn: -
Tới cơ sự này th́ Sở Cư Trú
chẳng làm được ǵ, đuổi về
nước cũng không. Có nghĩa là con đó
sẽ bị lôi cổ đi khắp địa
phận của bọn
Showa-kai và bị để
xài xể đến hộc cơm luôn. Có thương
th́ cùng lắm là đợi nó chết rồi
tới lănh xác về. Khôn hồn đừng héo
lánh xóm này nữa, tụi yakuza biết thừa là
mầy cặp kè với con nhỏ rồi. Viên h́nh sự đỡ
Hanada đứng dậy rồi vỗ lưng
hắn: -
C̣n chuyện này hơi thừa nhưng cũng nói
cho mà nghe…. H́nh sự bỏ nhỏ vào
tai y: -Xe
buưt của tụi Showa-Kai cứ mười
giờ mỗi tối là đi ruồng. Buưt định
kỳ từ Công Viên Trung Ương thẳng
đường tới địa ngục đó,
nghe con ! * Căn pḥng có ánh đèn. Trên bếp ga, y như Hanada
chỉ dẫn dặn ḍ, bát canh bột đậu
nành miso c̣n tỏa
hơi nóng, nồi cơm điện có tiếng cơm
sôi. -
Lei Mei ơi ? Không thấy cái xắc tay
của Lin Min, Hanada kêu tên vợ để
kiểm cho chắc. Chợt tập giấy nháp dùng
để bút đàm giửa hai người đập
vào mắt y. Mấy hàng chữ
Hán viết tháu không biết muốn nói ǵ.
Chỉ thấy ở phía cuối có đề
« Tái Kiến » với « Linh Minh »
mà thôi. Hanada đứng khựng,
thở dài. Khung tṛ chơi lắp h́nh đă
sắp xong đâu vào đấy, được
đặt ở trên giường. Trên cái đệm
ngồi, c̣n in rơ h́nh chiếc mông, chứng
tỏ cô bé đă dành chút th́ giờ c̣n lại
để lắp ráp cho xong.
Từ căn pḥng, Hanada
vọt ra đường. Y nghẹn ngào không
biết bây giờ ḿnh phải làm ǵ. Y chộp cái tắc xi đang
trờ tới. Không biết từ lúc nào mưa
nặng hạt thêm. Vừa cho người lái xe
biết ḿnh muốn đi đâu th́ anh ta đă
tỏ ra ngờ vực : -
Ông khách nói Công Viên Trung Ương hả. Nó
rộng lắm. Khúc nào ? - Chú
cứ chạy cho tui một ṿng. Chờ
người ta mà ! Tài xế tránh lối đổ
vào Shinjuku thường bị kẹt xe, chạy ṿng
đường tắt sau khu Kashiwagi. Trên mấy
ngôi nhà chọc trời mới xây ở khu
Shintoshin, ánh đèn đỏ chớp tắt như
thể đang đánh dấu thời gian trôi qua. Chợt Hanada tự đặt
câu hỏi trong đầu về cái tương
lai u ám của ḿnh. Mai,
mốt, ngày tháng rồi sẽ kế
tiếp trôi qua mà chắc ḿnh sẽ cứ đứng
ngu ngơ, chôn chân một chổ. Cái gịng
thời gian rất vô t́nh, rất bất công
ấy, có chờ đợi ai đâu. Bây giờ
cũng như biết bao lần, tấm thân y như
thể trơ trơ giữa gịng nước
xiết v́ chẳng biết tiến thoái ra sao. Ôi,
cái cảnh pḥng đợi ở phi trường
Chitose ngày tất tả bỏ quê hương
lại đằng sau ! Rồi lúc bước
chân đến khu phố Kabuki-cho này, đứng
bên bờ cái bồn phun nước của quăng
trường kia. Con
nhỏ t́nh nhân, thấy như làm tṛn nhiệm
vụ, đă đá ḿnh cái rụp, tếch đi
mất dạng ngoài ga Ueno. Đứa con trai coi ḿnh
chẳng ra cái giống ǵ trong đám đông xô bồ
giữa ngă tư đèn xanh đèn đỏ.
Thêm một tấm thân khác
đang đứng tựa trời trồng ở cái
chốn này đây. Chiếc tắc-xi giảm
tốc độ, đánh một ṿng ngoài thành Công
Viên Trung Ương. Trước đền
thần đạo trên con phố Junisô, một
chiếc xe buưt cỡ nhỏ đă chực
sẳn. Tắc-xi lướt chậm qua th́
bọn trai trẻ như dân canh chừng cũng
đảo mắt nh́n theo. -
Chú ngừng đây, cho tôi xuống. Bước xuống tắc
xi, Hanada tiến lại gần một gă trẻ
tuổi quen mặt . -
Ê, cha kia, sao léng phéng ở đây, hả ! Thằng trẻ tuổi xem
chừng c̣n để ư đến cái bóng
tối bao chung quanh Hanada hơn là con người
y. -
Trong xe có con nhỏ nào tên Lei Mei không ? Tôi
muốn gặp cô ta. -Bộ
mơ ngủ hay sao, tía. Ai mà nhớ tên từng
đứa một. Hanada chẳng nói chẳng
rằng tiến lại chiếc xe th́ thằng kia
đă túm lấy cổ áo hắn. Cùng lúc, từ
trong bóng tối mấy thằng trẻ khác cũng
túa ra. -
Ǵ mậy, phải mầy dân bắt mối không?
Sao dẫn xác tới đây chi ? Ê, muốn cái ǵ
hả ? Bị đá thốc vào
bụng, Hanada ngă nằm giữa vũng nước.
Chiếc xe buưt con rồ máy chạy. -
Hana-san, Hana-san ! Lin Min tḥ đầu ra ngoài khi xe chuyển bánh
và gọi thất thanh. Hanada hất tay bọn
trẻ, nhảy qua rào sắt và đuổi theo
chiếc buưt. -
Anh Hana. Tsai Chien. Xin
lỗi nghen. Tsai Chien (9)!
-
Ơi, Tsai Chien nhé. Nhớ viết thư. Hiểu
không ? Viết thư nghe! Lin Min tḥ đầu ra ngoài
cửa xe, buồn bă lắc đầu. Có lẽ
v́ cô ta không biết địa chỉ hoặc không
muốn viết thư cũng nên. Không đâu, cô
ấy có muốn viết chăng nữa cũng
đâu sành tiếng Nhật. Hanada cứ tạm
cho rằng cái cử chỉ lắc đầu kia
hẳn có nghĩa như vậy. Bất đồ, Lin Min
vạch ngực áo khoác, giật đứt
sợi giây chuyền trên cổ ra. Trong khi ấy,
Hanada cố gắng đuổi theo chiếc buưt
mỗi lúc mỗi tăng tốc độ. -
Hana-san, Hana-san ! -Được
rồi, trả lại làm ǵ. Cái đó, tặng
em mà. -Hana-san,
Hana-san ! -Được
rồi, có chút đó thôi mà! -Hana-san,
Hana-san ! Không hiểu ư Hanada, Lin Min ném trả
sợi dây chuyền về hướng y. -Rán làm
ăn, giữ ǵn sức khoẻ nghe.Cố
gắng lên! Thấy dầu ḿnh đang nói những câu
chia tay thật tầm thường đang vụt
đến trong đầu nhưng trong hoàn
cảnh này th́ tựa hồ như đang rủa
cô ta “Chết
phứt đi ! ”, Hanada mới dừng chân. -Hana-san,
Hana-san ! Lúc tiếng kêu không đủ sức
vọng đến nơi nữa, Lin Min chắp hai
tay lại trước bộ ngực trắng
ngần. - Đừng
làm thế, Lei Mei ơi ! Hanada vừa lẩm bẩm một ḿnh,
vừa nhặt sợi dây chuyền rơi trên
mặt đất. Cơn mưa lạnh đă
biến thành mưa tuyết. Lin Min quăng trả sợi dây chuyền
biết đâu chẳng có dụng ư xa xôi. Có khi
cô nghĩ anh đàn ông đang đuổi theo ḿnh
để đ̣i lại món nữ trang cũng không
chừng ? Trong màn mưa tuyết bốn bề,
một ḿnh Hanada lầm lũi. * Leo lên cái đ́nh trú chân của công viên,
Hanada châm một điếu thuốc. -Ông hai
ơi, c̣n thuốc lá cho tụi tui xin! Một bọn vô gia cư không biết kéo
đến khu này tự bao giờ, đang xúm xít
vây quanh cái ḷ sưởi tạm. Vừa móc nguyên
bao thuốc lá đưa ra, bọn họ liền
chuyền cho ít rượu trong cái cốc
giấy. -Ngon th́
không ngon nhưng ấm bụng, ông hai ơi. Mà cũng
chả dở đâu nhá. Có tới đây lai rai
với tụi tui không? Hanada ngẩng đầu về phía mấy
ngôi nhà chọc trời cao nghệu. Dưới chân,
từ chỗ này mà nh́n, Hanada thấy những
dinh thự ấy chẳng giúp người ta
hiểu được ǵ về cảnh đời
đô hội ban đêm. Chúng chỉ giống
những tấm mộ bia khổng lồ nhưng vô
nghĩa. Tiếng Lin Min gọi măi tên ḿnh vẫn c̣n
vang bên tai Hanada. Cúi miệng xuống cái cốc, mùi
hăng hắc của một thứ rượu không
rơ gốc gác làm Hanada hơi khựng lại. -Dở
khẹt phải không. Kẹt quá cũng uống
đại đi. Uống
thét rồi quen mà. Chung quanh cái đ́nh trú chân,
những bông tuyết dày rơi xuống năy
giờ đă tụ thành đống. Ngước
nh́n chăm chăm về hướng dăy nhà
chọc trời, Hanada có cảm tưởng ḿnh và
bọn không cửa không nhà đang đáp một
chiếc thuyền tạc bằng đá và bơi
dần lên thinh không. Chuông điện thoại
trong túi áo bỗng reo lên. -A-lố,
a-lô. Hanada đây ! -Vâng,
a-lô, đây cũng là Hanada ạ ! Tiếng đứa con gái tươi sáng, vượt
màn đêm đen xa xôi t́m đến với y.
Nghe câu chào đầy vẻ nghịch ngợm
của con, Hanada bỗng ú ớ không biết
trả lời làm sao. -Uả,
có ǵ thế bố. Sao bố êm ru vậy? -Maa-chan,
chính con mới im đó chứ ! Sao thế ? -Này nhé
bố....Tiếng
đứa con gái trở thành ủ dột. -Anh hai
nhất định không cho con đi đâu
cả. Ảnh nói chắc bố cũng không
muốn con lên. Giữ im lặng th́ không xong nhưng
biết nói thế nào trả lời nó đây. -Nói ǵ
đi chứ bố. Con…con…phải đổi
họ đó nghe bố. Lăo đó cứ chạy
theo bắt con phải đổi họ theo lăo, không
th́ không được. -Con không
lấy họ mẹ được sao? Hanada chợt nhận ra khẩu điệu
của ḿnh sao mà quá lạnh lùng. -Con không
chịu thế đâu. Con muốn con lúc nào cũng
mang tên Hanada Masae thôi. Nhưng lăo cứ nói mang
họ Hanada mà chẳng bao giờ thấy Hanada, người
ǵ như cô hồn vất vưởng đâu
đâu. Lăo nói khó nghe quá bố nhỉ ? Con chịu hết nổi! Tiếng đứa con gái
nhỏ lại, nghèn nghẹn ở cuối câu. -Maa-chan,
bố không cho phép con ăn nói ngang ngược.
Con cứ làm đúng lời ông ấy cho bố
nhờ. -Con,
con bỏ nhà con đi cho mà xem. Con lên ở
với bố đó, bố lănh
trách nhiệm đó nghe. Con gái cứng đầu
thế này, chẳng hiểu giống ai. Đang không
biết tính thế nào, bỗng dưng cái câu mà
y bao lần rắp tâm nói vọt bắn ra
khỏi cửa miệng: -
Không được nhé Maa-chan! Lúc này bố không
đủ sức « cáng » con đâu. Anh con
nghĩ về bố thế nào là đúng thế
ấy, con ạ. -Tại
sao hở bố. Con ghét bố quá. Làm ǵ có
chuyện như thế ! Đứa con gái khóc. Nó khóc v́ van vỉ mà
cũng chẳng ăn nhằm. Phía sau tiếng khóc,
văng vẳng như có ai đang nói ǵ. Tiếng
người tựa hồ từ máy truyền h́nh
vọng ra, hay là, giữa một trận căi
cọ trong nhà, con gái y trơ vơ thất
thế phải chạy ra ôm điện thoại
lần cuối để cầu cứu cha. Như
một sợi dây mong manh giữ cái cầu treo
với bờ đất, tiếng khóc tỉ ti
của đứa con gái tưởng chừng
sắp đứt đoạn. Nắm chặt trong bàn tay sợi dây
chuyền đă bị bứt đôi, Hanada thu
hết can đảm : -Bố
nói thật con nghe, bây giờ bố hết là
bố của con rồi, nếu con c̣n ăn nói
kiểu đó, bố không gửi tiền về
nữa đâu. -Con không
cần tiền, con thèm vào tiền của bố ! -Thôi,
đừng điện thoại cho bố nữa
nghe? Nhớ nhé, Maa-chan, bố không muốn bắt
điện thoại mày nữa. Đừng làm
phiền tao nữa! Đứa con gái như á khẩu v́
ngạc nhiên. Một lúc sau, điện thoại
lặng lẽ cúp. Chắc trên Sapporo, giờ này, trời cũng
đang đổ tuyết. Hanada ôm ngực tức tưởi. -Nè, ông
hai, tới đây « dzô » với tụi
tui cái coi. Bọn vô gia cư như chẳng đành ḷng
nh́n thảm cảnh của y , lên tiếng rủ
rê. Đưa cái cốc giấy lên môi, Hanada
nghĩ thầm : cái thứ rượu này coi
vậy mà uống cũng được đến.
ASADA JIRÔ
(Dịch
xong ngày 30/05/2003) Chú Thích: “Tỏ T́nh Với Người
Vợ Không Quen” có đặc điểm sử
dụng nhiều tiếng lóng (zogugo) của
giới b́nh dân Nhật Bản. Người
dịch cũng cố gắng đi trong chiều hướng
đó. (1)
Maa-chan, tiếng gọi tắt và thân mật
của Masae cũng như Yotchan là tiếng gọi
tắt của Yoshikazu. (2)
Yakuza, đoàn thể phạm tội sinh
sống ngoài ṿng pháp luật và kiếm ăn
bằng cách dùng bạo lực uy hiếp người
khác. (3)
Gửi Chai hay Keep Bottle, tập tục bắt
nguồn từ việc các hăng mua rượu
của quán với giá đắt và đặt
chai tại chỗ để nhân viên có thể
mời khách hàng đến uống mà không
phải bỏ tiền túi ra.
(4)
Showa-kai, tên một tổ chức băng
đảng yakuza quản lư khu vực Kabuki-cho, xóm
ăn chơi giữa trung tâm Tokyo, có lẽ mang tên
đó v́ thành lập dưới thời thiên hoàng
Chiêu Ḥa hay Showa (băng đảng thường
cực hữu và bảo hoàng)..
(5)
Lei Mei la cách đọc chữ Linh Minh theo âm
Hán Nhật. (6)
Đối (Tsui trong nguyên văn), tiếng
Trung Quốc có nghĩa là vâng, phải rồi. (7)
Kôhaku (Hồng Bạch Ca Hợp Chiến) : chương
tŕnh ca nhạc thi đua để định
thắng bại giửa hai đội nam (bạch)
và nữ (hồng) ca sĩ được
tuyển lựa tŕnh diễn vào mỗi đêm
giao thừa từ 50 năm nay, rất được
khán thính giả Nhật yêu chuộng.
(8)
Hai câu đều có nghĩa Mừng Năm
Mới. Câu tiếng Hoa là “Tân Niên Hảo”. (9)
Tsai Chien (Tái Kiến) tiếng Hoa nghĩa là chào
từ biệt.
® "Khi phát hành lại thông tin từ trang này cần phải có sự đồng ư của dịch giả và ghi rơ nguồn lấy từ www.erct.com" ..........
|