|
Tân liễu trai chí dị Lấy vợ hồ ly Lưu An Vũ Ngọc Ruẫn
Chiêu Mă Đông tự Hoàn Giang người nước Việt, tánh t́nh hào phóng, rất siêng năng, làm việc ǵ cũng đến nơi đến chốn, nhưng chỉ có tội hơi kém thông minh v́ vậy học hành rất chậm chạp. Dùi mài kinh sử măi nhưng rớt lên, rớt xuống, hai mươi lăm tuổi mới giật được bằng tú tài.Tuy vậy Đông lại có tài văn chương thơ phú, thích ngao du sơn thủy, thích bạn bè cho nên đến đâu cũng có bạn tâm giao. Phụ mẫu thuộc giới kinh doanh, muốn Đông bỏ việc sách đèn, thơ phú mà thiên về thương mại, nhưng xem ra Đông không có ư hướng làm giàu mà chỉ thích rong chơi. Phụ thân chán nản đành để cho Đông làm theo sở thích. Một hôm Đông lên miền Bắc thăm bạn. Đang lúc ngồi uống rượu, bạn cho biết có người em trai vừa mua được một căn nhà trong phố, nhưng không thể xử dụng được v́ nhà có hồ ly đến quấy phá. Gia đ́nh người em đă làm đủ cách mong được yên thân nhưng cũng chẳng đến đâu. Nhiều lần phải mua bánh trái, xôi thịt cúng bái hồ ly nhưng cũng chỉ yên được vài ngày rồi đâu vẫn hoàn đấy. Chịu không được người em đă thỉnh đạo sĩ chuyên bắt quỷ ma cũng như các vị đạo đức chân tu đến cầu khấn nhưng cũng chẳng được yên. Vài đạo sĩ c̣n bị hồ ly trêu chọc, gây thương tích xấu hổ mà bỏ đi. Cuối cùng gia đ́nh người em đă phải bỏ hoang căn nhà mà dọn đi nơi khác. Nghe bạn nói, Đông có ư không tin mà c̣n muốn đến ngôi nhà để được gặp mặt hồ ly. Bạn chần chừ v́ sợ hồ ly gây tai hại cho Đông sinh rắc rối. Biết ư, Đông mỉm cười mà nói rằng : - Huynh đài cứ lo cho tôi một con gà thiến luộc thật to, một đĩa xôi gấc, một chai rượu nếp ngon và vài nén hương. Tôi sẽ t́m cách mời hồ ly đến, nếu hồ ly đàng hoàng th́ tôi làm bạn, khuyên răn mà rời xa. Ngược lại, hồ ly hung dữ, không biết điều tôi sẽ ra tay trừ diệt cho huynh xem. Thấy Đông nói chắc và có vẻ tự tin, người bạn y lời làm đúng những ǵ Đông muốn. Trời vừa tối, Đông đem xôi gà, rót rượu ra ly rồi bầy tất cả trên chiếc bàn ở giữa pḥng khách, thắp hương rồi khăn áo chỉnh tề lễ độ mà khấn rằng : - Mỗ họ Chiêu tên Mă Đông từ xa xôi nghe tiếng hồ hữu mà đến. Chẳng biết mặt mũi, sở thích hồ hữu ra sao, nhưng mỗ vẫn bỏ tiền ra mua vài món ăn và chai rượu ngon coi như lễ vật để ra mặt, mong được kết tâm giao với hồ hữu. Nếu hồ hữu không chê mỗ là kẻ thấp hèn, đáng làm bạn với mỗ th́ xin cứ đến mà thưởng thức, uống với mỗ vài chén rượu xoàng cho ấm bụng. Khấn xong, Đông khoanh gối ngồi ra vẻ đợi chờ. Một lúc lâu chẳng thấy động tĩnh ǵ, sốt ruột đứng dậy bực bội mà nói rằng : - Hồ hữu đă chê mỗ mà không đến, thôi th́ mỗ đành ăn uống một ḿnh vậy. Nhưng mỗ có vài lời nói thẳng với hồ hữu là đừng có giở cái tṛ bắt nạt gia đ́nh chủ nhà, vốn là bạn tâm giao của mỗ mà phải hối tiếc. Mỗ chẳng phải là đạo sĩ, cũng chẳng phải là kẻ tu hành đắc đạo... Nhưng nếu hồ hữu mà đụng chạm vào th́ đừng trách mỗ không lịch sự. Mỗ sẽ réo gọi cả gịng họ, tổ tiên nhà hồ hữu lên mà mạt sát đó. Nếu cần mỗ không từ nan làm bất cứ ǵ để để cho hồ huynh phải khốn đốn, không yên lành mà sống đâu. Với mỗ không có chuyện dễ bắt nạt được đâu. Dù là hồ ly, ma quỷ hay là thánh thần...cũng chẳng thể bước qua chữ đạo lư. Xin hồ huynh suy xét cho tường tận để không làm mất chữ trọng nhau. Nói xong, Đông thản nhiên bẻ con gà trống thiến ra nhắm rượu một ḿnh. Sau khi đă no nê, Đông xếp đặt phần thức ăn và rượu c̣n lại gọn ghẽ vào chiếc mâm rồi thắp hương mà khấn rằng : - Nếu hồ hữu cảm thấy đói bụng mà không e ngại đồ ăn dư thừa, xin cứ tự nhiên ngồi vào mà ăn. Bây giờ th́ mỗ đi ngủ đây. Khấn xong Đông vào pḥng bên cạnh nằm trên giường vắt chân lên thành giường ngâm thơ oang nhà coi như chẳng có chuyện ǵ xẩy ra, được một lúc th́ ngủ thiếp đi. Chẳng biết ngủ được bao lâu, vài tiếng động cùng tiếng nhiều người bàn căi nhau từ căn pḥng khách kế bên vọng sang làm cho Đông thức giấc. Đông nằm im, hé mắt nh́n xuyên qua khung cửa thấy thấp thoáng có khoảng năm, sáu người, nam có, nữ có. Tất cả đều quần áo chỉnh tề ra vẻ phong lưu khá giả chứ không phải là giới nghèo hèn, cả đám đang quây quần chung quanh mâm cơm của Đông vừa ăn vừa nói chuyện. Một giọng nói đàn ông c̣n trẻ với vẻ bực bội vang lên : - Theo con th́ chúng ta chẳng phải sợ hăi tên học tṛ điên khùng này. Cứ như mọi lần, phụ thân để con cầm khúc cây đập cho gẫy chân nó xem sao ? Một giọng nói, già lăo hơn đáp : - Không được! Có những người lấy vũ lực mà trị được. Với loại người như thằng này không đùa được đâu. Con đừng làm liều mà khổ thân, lại làm cho thêm rắc rối nữa. Rồi cứ thế, nhóm người bên pḥng khách mỗi người nói một câu. Người th́ muốn thân thiện, êm nhẹ mà giải quyết. Kẻ th́ muốn cứng mạnh như đă làm với những người đến trước Đông rồi đến đâu th́ đến. Cuối cùng giọng nói êm nhẹ của một cô gái c̣n trẻ, ấp úng thưa rằng : - Cha mẹ cứ để con dàn xếp với người ta xem sao. Con nghĩ rằng người này không đến nỗi là kẻ dễ nhát sợ và không biết phải trái đâu. Vấn đề là làm sao gia đ́nh chúng ta có được chỗ an thân, không phải ăn nhờ ở đậu như hiện nay. Xin phụ thân cứ để cho con t́m cách mà giải quyết. H́nh như lời phân trần của cô gái làm mọi người suy nghĩ. Một lúc sau giọng đàn ông, chắc là chủ nhân và cũng là cha của gia đ́nh phát ra : - Lai Sương, nếu con nói vậy th́ cha mẹ để cho con gặp người ta tùy ư mà giải quyết. Miễn là đừng để gia đ́nh phải quá thiệt tḥi là được. Sau đó không ai nói với ai nữa, h́nh như họ đă hợp ư để cho cô con gái tên Lai Sương gặp Đông mà t́m cách giải quyết. Rồi Đông thấy loáng thoáng bóng người di chuyển, có lẽ họ chia tay nhau đến các pḥng khác trong nhà th́ phải. Đông nhắm mắt, giả bộ ngáy nho nhỏ ra vẻ đang ngủ say, muốn chờ xem cô gái tên Lai Sương sẽ làm ǵ với ḿnh. Một lúc sau, có tiếng chân người đi vào pḥng của Đông rồi vài tiếng đập tay nhè nhẹ lên vai Đông mà gọi : - Công tử thức dậy đi, thiếp có vài điều muốn nói với công tử đây. Đông giả vờ c̣n ngái ngủ đưa tay lên che mặt, nhưng hé mắt kín đáo nh́n thấy một thiếu nữ dung mạo thật mỹ lệ đang đứng bên cạnh giường nh́n ḿnh. Sắc đẹp của nữ nhân đă làm Đông thích lắm rồi, nhưng vẫn cố nằm im. Cô gái tưởng Đông chưa tỉnh ngũ, vẫn lay gọi nữa. Bất th́nh ĺnh Đông nắm tay cô gái kéo xuống sát ḿnh rồi choàng tay kia ôm chặt lấy cô ta mà cợt nhả, sờ mó khắp người cô gái. Miệng th́ lầu bầu như vẫn c̣n mơ ngủ mà ngâm rằng :
Em
là tiên nữ người trong mộng Cô gái vẫn tưởng Đông vẫn c̣n mê ngủ cho nên cũng chẳng muốn làm mạnh. Dù có tí ngượng ngùng bởi hành động cợt nhả, thô tục của Đông, cô ta cũng chỉ đẩy tay nhè nhẹ mỉm miệng cười mà gọi tiếp: - Chàng đồ nho ơi, dậy đi! Chẳng có ai là cô tiên trong mộng của chàng đâu mà thơ với thẩn! Đông lại càng được thể, gh́ chặt hơn miệng hôn như văi trên mặt, trên môi cô gái, vẫn giả vờ mà đáp : - Nàng tiên trong mộng của ta không phải tên là Lai Sương đó sao ? Lúc này th́ cô gái đă biết ḿnh mắc nỡm rồi, cô ta dùng hết sức mạnh vuột ra khỏi ṿng tay của Đông, đứng bật dậy ra vẻ tức giận đưa ngón tay nhấn vào trán Đông, ngượng ngùng hét lên: - À ra thế, tên học tṛ dâm dật này đă nghe tất cả chuyện bàn bạc của gia đ́nh ta rồi mà c̣n làm ra vẻ mê ngủ phải không ? Đáp: - Nghe hết th́ đă sao? Không lẽ nàng đă quên lời phụ thân dặn là phải đối xử tốt với ta sao? Cô gái chẳng biết trả lời thế nào, nhưng thấy Đông nói cũng có lư nên đổi nét mặt thành vui vẻ mà nói : - Thôi được, ngươi hăy xuống đây để nói chuyện đàng hoàng với ta. Đừng sờ mó lung tung trên người ta nữa! Đông không xuống, vẩn nằm trên giường, đưa tay nắm lấy tay mỹ nhân kéo sát vào ḿnh âu yếm mà nói rằng : - Ta đă biết rơ ư định của nàng rồi c̣n ǵ mà nói ? Chuyện đó ngày mai sẽ tính. Ta hứa v́ nàng mà lo cho mọi chuyện đều tốt đẹp, vừa ḷng. Bây giờ nàng phải trả món nợ cho ta đă. Đáp : - Ơ ḱa, ta thiếu nợ ngươi cái ǵ ? Đưa mắt liếc t́nh, mỉm cười, chẳng ngần ngại Đông trả lời : - Th́ món nợ t́nh yêu trong mộng của ta đó! Ta đang mơ màng, âu yếm người ta yêu xinh đẹp như tiên nữ, xa hoa quí phái như hoàng hậu tên là Lai Sương... V́ nàng mà ta vỡ mộn, không phải là món nợ phải trả hay sao ? Có phụ nữ nào mà không thích người khác khen ḿnh đẹp, lại đẹp như tiên nữ đâu ? Dù là người hay hồ ly, quỷ ma cũng thế mà thôi. Cô gái sung sướng gần như đờ đẫn v́ được khen nên để mặc cho Đông kéo lên giường mà ngủ với nhau. Sáng hôm sau khi mặt trời mới lấp lánh đàng đông, cô gái đẩy Đông sang một bên, bước xuống giường âu yếm nh́n Đông mà nói: - Chàng c̣n nằm đó ăn vạ nữa hay sao? Lời hứa đêm qua với thiếp có c̣n trong đầu không hay đă bay theo bước chân lang bạt của kẻ sở khanh rồi ? Đông ngồi dậy thấy nhà im ắng, ngạc nhiên hỏi rằng : - Ta không quên đâu, dẫn ta đến gặp song thân nàng để ta nói chuyện phải trái đây. Đáp: - Đêm hôm qua gia đ́nh thiếp đă rời nhà đến ở nhờ nhà người bạn rồi. Nghĩ chàng là người quân tử biết lẽ phải nên dặn thiếp nói rơ sự việc, mong chàng lấy lẽ công bằng mà t́m cách giải quyết hộ. Đông ôm Lai Sương vào ḷng, âu yếm mà rằng : - Ta sẽ nguyện v́ nàng mà làm mọi việc đâu ra đó. Xin nàng đừng ngại mà cho ta biết những ǵ mà gia đ́nh nàng mong muốn. Lai Sương cảm động, sung sướng hiện ra nét mặt mà kể rằng : - Trước đây khu vực này c̣n là rừng rậm hoang dă, là nơi cư trú của giống chồn nhà thiếp. Mấy năm trước th́ bị người đến chiếm cứ, xây nhà, v́ thế gia đ́nh thiếp không có chỗ trú thân, phải đi ở nhờ họ hàng. Phụ thân thiếp tức giận, mỗi đêm đều dẫn gia đ́nh và bạn bè đến đây quấy phá nhất định không để cho bất cứ ai được sống yên ổn trong căn nhà này. Hôm qua, gia đ́nh thiếp đă nghe lời nói thân thiện và biết điều của chàng nên sai thiếp thân cận với chàng. Mong chàng v́ lẽ công minh mà giải quyết hộ cho gia đ́nh thiếp không bị thiệt tḥi quá đáng đến nỗi là kẻ vô gia cư. Đông hỏi: - Ta chỉ là kẻ v́ bạn, chủ nhân ngôi nhà mà đến đây t́m cách giải quyết. Nếu nàng và gia đ́nh có cách nào ổn thỏa đều có lợi cả đôi đường, cứ nói ra, ta sẽ v́ nàng mà giúp đỡ. Lai Sương suy nghĩ một lúc, rồi thưa rằng : - Xin chàng nói với chủ nhân ngôi nhà, nhờ thợ hàng mă làm cho một ngôi nhà năm gian cùng với một trăm lượng vàng và một xấp mười vạn tiền giấy. Dĩ nhiên toàn là hàng âm phủ. Rồi 2 ngày sau, vào đúng đêm trăng tṛn, chủ nhân ngôi nhà làm một bàn thờ, quay mặt về hướng nam mà khấn thổ thần nơi đây chứng giám cho việc trao đổi giữ bạn của chàng và gia đ́nh thiếp. Cúng xong rồi đốt tất cả hàng mă đó. Làm như vậy gia đ́nh thiếp sẽ có có tài sản và căn nhà mới để cư trú không phải là kẻ phải đi ở nhờ, ở đậu như hiện nay nữa. Đông vui vẻ hứa chắc mọi sự sẽ làm đúng như yêu cầu. Nhưng ngập ngừng mà hỏi rằng : - Sau đó ta t́m gặp nàng nơi đâu? T́nh của ta đối với nàng ra sao chắc nàng đă rơ, không lẽ xong việc rồi ta phải vĩnh viễn xa nàng sao? Đáp: - Chuyện này xin chàng đừng quá lo, thiếp đă xếp đặt đâu vào đấy rồi. Huống chi thiếp đă gửi thân cho chàng rồi. Ngay sau khi sắp xếp xong công việc ở nhà mới, thiếp sẽ tự t́m đến với chàng ngay. Hai ngày sau việc cúng tế, hoá vàng mă đă được làm như dự tính. Lai Sương dẫn Đông ra b́a rừng, nắm tay Đông, khóc mà nói nhỏ: - Đă đến lúc thiếp tạm biệt chàng rồi đây.Chuyện tái ngộ với chàng, thiếp xin ghi nhớ trong ḷng, xin chàng bảo trọng. Nói xong nàng lủi thủi đi vào rừng. Đông thẫn thờ buồn bă nh́n theo mà ngâm rằng :
Tạm
biệt đây rồi lệ chứa chan Từ giă người bạn, trở về nhà, hàng ngày Đông chẳng làm ǵ, suốt ngày chỉ đi ra, đi vào mong đợi người đẹp t́m đến với ḿnh như lời hẹn. Nhưng thấm thoát đă gần tháng trời mà bóng t́nh nhân vẫn biệt tăm, Đông đă có chiều thất vọng. Nghĩ ḿnh đă bị người đẹp lừa dối, buồn rầu, bỏ ăn bỏ uống v́ tương tư, sinh ra ngớ ngẩn như kẻ mất hồn. Ai hỏi cũng chẳng nói, chỉ im lặng mà thở vắn than dài ra chiều chán nản. Song thân lo lắng rước nhiều danh y, t́m thuốc quư chữa trị cho Đông nhưng vẫn chẳng đến đâu. Có người nói Đông bị ma hành, quỷ ám khuyên nhờ thầy cúng, thầy bùa làm phép mong giải nạn, nhưng làm nhiều lần mà bệnh vẫn hoàn bệnh. Thân thể Đông càng ngày càng tiều tụy nằm liệt trên giường lúc thức, lúc ngủ... hồn như bay bổng đâu đâu. Một hôm vào khoảng nửa đêm, đang nằm trên giường mơ mơ, màng màng, Đông cảm thấy như có ai nắm lấy tay ḿnh mà vuốt ve. Giật ḿnh mở mắt ra thấy Lai Sương đứng bên cạnh giường buồn bă đang nh́n ḿnh. Trong khi Đông c̣n ngơ ngẩn, tưởng đang nằm mơ mà không nói nên lời, Lai Sương đưa tay gạt nước mắt mà nói : - V́ nhớ thiếp mà chàng đến nông nỗi này sao? Thiếp có lỗi với chàng lắm! Nghe Lai Sương nói, Đông biết là thực, mừng rỡ nắm chặt lấy tay người đẹp ra ư muốn ngồi dậy mà nói : - Nàng đến với ta đó sao? Thân thể ta đến cớ sự này cũng chỉ v́ nhớ yêu nàng mà ra đó. Xin đừng bỏ ta nữa nhé! Đáp: - Biết được chàng yêu thương hết mực như vậy, thiếp c̣n ḷng nào mà bỏ đi được nữa. Từ nay xin đến với chàng măi măi. Từ hôm đó Lai Sương săn sóc và ăn ở với Đông, thâm sâu như t́nh nghĩa vợ chồng. Thỉnh thoảng nàng mới xin phép về quê thăm cha mẹ vài ba ngày rồi lại trở về với gia đ́nh Đông. Hỏi quê quán, cha mẹ ở đâu, Sương chỉ cho biết phụ thân họ Hồ Minh tên Phước Đa người vùng Kinh Bắc rồi cười mà đánh trống lảng. Song thân Đông ban đầu cũng ngạc nhiên, nhưng thấy nàng ngoan ngoăn, chăm chỉ việc gia đ́nh. Tính t́nh lại mềm mỏng rất được ḷng các em của Đông nên củng chẳng muốn thắc mắc hay lấy đó làm phiền ḷng. Đă thế từ ngày có Sương trong nhà, việc thương mại của gia đ́nh càng ngày càng thịnh vượng. Đông bỏ hẳn tính giang hồ vặt, đàng đúm bạn bè, cùng với Sương chăm lo việc thương mại của gia đ́nh. Song thân Đông lại càng vừa ḷng hơn. Thấm thoát đă gần hai năm, Sương sinh cho Đông một đứa con trai xinh đẹp. Song thân Đông vui mừng có cháu đích tôn càng cưng chiều con dâu hơn. Một hôm như mọi lần Sương cho biết muốn về thăm cha mẹ. nhưng khi trở lại không có vẻ vui tươi như những lần trước.Vẻ mặt buồn rầu, im lặng Sương bế con vào pḥng khoá trái cửa không muốn nói chuyện với ai. Đông và gia đ́nh có phần lo lắng, chưa kịp hỏi nguyên do th́ buổi tối, Sương kéo Đông vào pḥng, buồn rầu mà nói rằng : - Ân t́nh của chàng làm sao thiếp báo đáp được đây ? Nhưng duyên số của chúng ta đến đây là hết rồi ! Tối ngày mai thiếp phải chia ly với chàng và con, việc tái ngộ có lẽ chỉ là vô vọng mà thôi. Đông hỏi : - Sao nàng phải chia ly với cha con ta ? Không có thể làm khác được hay sao ? Đáp: - Vị thổ vương của địa phương nơi gia đ́nh thiếp cư trú vừa tuyển thiếp làm cung nữ trong vương phủ. Đông giận dữ mà nói : - Sao lại như thế được ? Dù có là hoàng đế cũng phải tôn trọng phép nước, chứ đâu lại dùng cường quyền mà ép người ta phải bỏ chồng con để làm thê thiếp cho ḿnh được sao? Cho ta biết tên thổ vương của địa phương nào để ta dạy cho lăo hiểu về luật lệ của trời đất mà không dám làm càn. Sương tỏ vẻ thất vọng, khóc mà nói: - Ở đâu cũng có phép tắc không dễ một sớm, một chiều mà đổi thay được. Kiếp dân đen th́ chỉ biết dựa vào đó mà sống, kẻ trên tốt th́ hưởng an lành, ngược lại th́ đành cắn răng mà chịu đựng cho qua. Xin chàng hăy nh́n vào thực tế, đừng mơ mộng hăo huyền mà lầm lẫn. Nếu cứ như chàng nghĩ th́ thế gian đều là thiên đường hay sao? Huống chi thưa kiện rồi đi đến đâu khi tất cả đều như vậy. Nó đă thành nề nếp rồi. Nếu chàng không hiểu mà làm to chuyện chỉ làm khổ sở cho gia đ́nh thiếp mà thôi Đáp: - Con của chúng ta c̣n nhỏ, lấy ai nuôi nấng trông nom ? C̣n ta làm sao sống cô quạnh mà không có nàng được … Không lẽ nàng đành tâm mà bỏ cha con ta mà đi sao ? Với chút ngập ngừng Sương nh́n Đông mà rằng : - Chuyện này thiếp đă có xếp đặt đâu vào đó rồi. Tối mai trước khi xa chàng, thiếp sẽ giới thiệu chàng với cô em họ tên là Hồ Minh Yến Châu, con của chú ruột thiếp. Yến Châu sẽ thay thiếp hầu hạ chàng và săn sóc cho con của chúng ta. Hỏi: - H́nh dung, tuổi tác so với nàng ra sao? Đưa ngón tay gơ nhẹ vào trán Đông, miệng mỉm cười mà thưa: - Cô em nhà thiếp tuổi vừa đôi chín, xinh đẹp như Tây Thi giáng thế, thiếp làm sao mà sánh nổi? Chàng thấy rồi sẽ chẳng c̣n buồn phải xa thiếp nữa đâu. Xin đúng tối mai, chàng chuẩn bị khăn áo chỉnh tề mà đón giai nhân. Quả nhiên tối hôm sau, dưới ánh sáng đèn mờ ảo, không biết từ đâu, một cô gái phấn son rất hài hoà, dáng dấp kiêu kỳ đúng là một giai nhân khuynh quốc, nghiêng thành từ ngoài hành lang đẩy cửa bước vào. Người đẹp quỳ lạy vợ chồng Đông, giọng nói thoáng nhẹ như chim, thỏ thẻ mà thưa rằng : - Thiếp là Yến Châu đây, v́ lời nhắn của chị thiếp mà đến ra mắt chàng, mong chàng không phải thất vọng mà xuống xă thiếp. Đông nh́n cô gái, mê mẩn đến đờ đẩn như muốn nuốt ngay mỹ nhân vào bụng cho thỏa ḷng ham muốn. Chẳng cần chú ư đến vợ, Đông đưa tay nâng cô gái dậy, kéo xà vào ḷng mà âu yếm. Cô gái h́nh như cũng đă được bà chị họ nói cho biết về Đông cho nên cũng có phần dạn dĩ, đưa tay tát nhẹ vào má Đông, cười nắc nẻ mà nói : - Mới vài phút trước làm ra vẻ buồn rầu cách biệt với chị của thiếp, mà bây giờ đă mê mẩn quên đời với cô em rồi. Thế mới biết đàn ông đều cùng một giuộc, ai ai cũng là kẻ bạc t́nh mà thôi! Nói xong người đẹp đẩy nhẹ Đông, ra vẻ giận hờn mà nói tiếp : - Thế chàng không từ giă bà chị bất hạnh của thiếp hay sao ? Đông giật ḿnh, quay lại sau đưa mắt t́m kiếm, không biết vợ đă đi đâu, không c̣n trong pḥng nữa. Người đẹp mỉm cười, giải thích : - Chị ấy đă đi từ lâu rồi. Chàng cứ yên tâm mà vui vầy với thiếp đi. Từ hôm đó, gia đ́nh Đông không c̣n thấy Lai Sương nữa, nhưng lại có một nữ nhân khác,trẻ đẹp hơn đến thay thế, sống với Đông và chăm sóc, dậy dỗ đứa con của Đông như t́nh mẹ con. Nhiều người thắc mắc, nhưng Đông chỉ cho biết loáng thoáng là Lai Sương không trở lại nữa, phải về quê phụng dưỡng cha mẹ. Yến Châu là em sẽ thay chị mà sống với Đông. Cuộc sống cứ b́nh thản đi qua, thấm thoát đă hơn 10 năm, Yến Châu sinh thêm cho Đông một đứa con trai. Cơ sở thương mại của Đông càng lúc càng phát triển, phần lớn nhờ tài năng buôn bán của vợ chồng Đông. Ít lâu sau, cha mẹ Đông tuổi già muốn hưu nghỉ, nhường lại tài sản cho Đông, được vài năm th́ mất. Một hôm gia đ́nh đang quây quần bên mâm cơm tối, Vợ chồng Đông chợt thấy Lai Sương miệng mỉm cười từ ngoài cửa đi vào, nh́n hai người mà nói: - Chẳng biết hạnh phúc như vậy có c̣n nhớ đến cố nhân này mà thương xót không nhỉ? Vợ chồng Đông chạy đến ôm lấy Sương, mừng rỡ mà rằng : - Vợ chồng ta có bao giờ quên được ân t́nh của nàng đâu? Dù đến chết cũng chưa đủ báo đáp. Hôm nay nàng đến đây không phải là một kỳ ngộ để chúng ta đoàn tụ sao? Đáp: - Thiếp vừa được thổ vương cho về với kiếp thứ dân. Thiếp đến đây để được nh́n lại chàng, xin chàng cho thiếp nhận lại đứa con của chúng ḿnh. Đông chưa kịp trả lời th́ Yến Châu đă kéo Lai Sương vào nhà, vui vẻ thưa rằng: - Điều đó có khó ǵ đâu. Chị em ta cùng chung một duyên phận với chàng không lẽ có điều bất tiện hay sao ? Huống chi, em có chàng cũng từ chị mà ra mà ! Nói xong ôm lấy Sương kéo lên giường, lấy tay sờ mó khắp thân h́nh bà chị rồi cười nắc nẻ mà nói : - Hơn mười năm mà da thịt chị c̣n mịn màng như thế này th́ làm sao ông chồng của chị em ta bỏ đi cho nổi ? Em nói thật, nếu chị mà bỏ đi chàng sẽ giận em đó! Rồi từ đó người ta thấy Lai Sương trở về, sống chung với vợ chồng Đông. Chẳng ai rỗi hơi đâu mà thắc mắc, ḍ hỏi về cuộc sống của gia đ́nh Đông v́ nó đă có quá nhiều điều kỳ lạ rồi. Mọi người chỉ thấy một gia đ́nh rất hạnh phúc, hai đứa con trai càng lớn càng khôi ngô tuấn tú. Đứa lớn nối nghiệp cha theo ngành thương mại giàu có nổi danh toàn quốc. Con trai thứ theo đường vơ nghiệp làm đến chức kỵ binh đại tướng quân. Thật là một gia đ́nh hạnh phúc. Đông thọ đến hơn 80 tuổi mới mất. Ngày đưa đám được vợ con, cháu chắt tổ chức thật rầm rộ. Thỉnh mời hàng chục vị chân tu thay phiên nhau tụng kinh đêm ngày mong cho linh hồn chóng siêu thoát. Hôm giỗ 49 ngày sau ngày chết của Đông cũng được con cháu tổ chức rất đàng hoàng, rồi cả đại gia đ́nh cùng nhau ra thăm mộ của Đông. Sau đó không thấy hai bà nội trở về nhà nữa. Sáng hôm sau con cháu ra mộ t́m, thấy hai con chồn nằm ôm lấy ngôi mộ mà chết, bên cạnh có mấy lọ độc dược. Lúc đó con cháu mới biết rằng hai bà nội Sương và Châu là giống chồn tu luyện mà thành hồ ly. Hai bà sau khi lo việc ma chay cho chồng đâu vào đó mới uống độc dược để t́m đến cái chết cho trọn nghĩa phu thê.
Con cháu Đông cảm động
với ḷng chung thủy của Sương và Châu, sai lập hai ngôi mộ nhỏ để
an táng hai con chồn bên cạnh mộ của Đông để hàng năm tiện việc
cúng tế. Mộ bia bên phải khắc: Hồ thiếp Lai Sương, bia bên trái
khắc : Hồ thiếp Yến Châu. -/- Hết
Vài hàng về tác giả : Lưu An là bút hiệu của anh Vũ Ngọc Ruẩn. Anh Ruẩn sinh năm 1946 tại Xuân Trường, Nam Định, Việt Nam. Bút hiệu Lưu An & Thượng Xuyên Lộ, cựu học sinh Chu Văn An 59-66, tốt nghiệp Master về Food Sciences đại học Kagoshima, Japan 1977. Anh Ruẫn hiện đang sinh sống tại Thụy Sĩ. Cảm tưởng về thơ văn của Lưu An xin gởi về Japan_OB@yahoo.com ........ ®
"Khi phát hành lại thông tin
từ trang này cần phải có sự đồng
ư của tác giả |